TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:40:28 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第十一 đệ thập nhất     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 第四相即門。於中有三。初正釋。 đệ tứ tướng tức môn 。ư trung hữu tam 。sơ chánh thích 。 次句數。後引證。初中言廢己同他者。是相即義。 thứ cú số 。hậu dẫn chứng 。sơ trung ngôn phế kỷ đồng tha giả 。thị tướng tức nghĩa 。 以上相入。則此彼互存。如兩鏡相照。 dĩ thượng tướng nhập 。tức thử bỉ hỗ tồn 。như lượng (lưỡng) kính tướng chiếu 。 但約力用交徹明耳。今此約有體無體。 đãn ước lực dụng giao triệt minh nhĩ 。kim thử ước hữu thể vô thể 。 故言廢己。廢己。即無己體也。同他。他有體也。 cố ngôn phế kỷ 。phế kỷ 。tức vô kỷ thể dã 。đồng tha 。tha hữu thể dã 。 亦如事理無礙文中。廢波同濕等。攝他同己。 diệc như sự lý vô ngại văn trung 。phế ba đồng thấp đẳng 。nhiếp tha đồng kỷ 。 即他無體己有體也。 疏。一多相即混無障礙。 tức tha vô thể kỷ hữu thể dã 。 sớ 。nhất đa tướng tức hỗn vô chướng ngại 。 解行境別六句同前者。二句數料揀也。 giải hạnh/hành/hàng cảnh biệt lục cú đồng tiền giả 。nhị cú số liêu giản dã 。 於中初句結前。含於四句。應云一者一即多。 ư trung sơ cú kết/kiết tiền 。hàm ư tứ cú 。ưng vân nhất giả nhất tức đa 。 二者多即一。三者亦一即多。亦多即一。 nhị giả đa tức nhất 。tam giả diệc nhất tức đa 。diệc đa tức nhất 。 合上二故。故三句皆是一多相即。四非一即多。 hợp thượng nhị cố 。cố tam cú giai thị nhất đa tướng tức 。tứ phi nhất tức đa 。 非多即一。亦由一多相即互相奪故。 phi đa tức nhất 。diệc do nhất đa tướng tức hỗ tương đoạt cố 。 謂由一即多故非多即一。由多即一故非一即多。 vị do nhất tức đa cố phi đa tức nhất 。do đa tức nhất cố phi nhất tức đa 。 成俱泯句。五或具前四。 thành câu mẫn cú 。ngũ hoặc cụ tiền tứ 。 以是解境並明照故。六或絕前五。以是行境言亡慮絕故。 dĩ thị giải cảnh tịnh minh chiếu cố 。lục hoặc tuyệt tiền ngũ 。dĩ thị hạnh/hành/hàng cảnh ngôn vong lự tuyệt cố 。 疏云解行境別。即下二句。然約同一類。 sớ vân giải hạnh/hành/hàng cảnh biệt 。tức hạ nhị cú 。nhiên ước đồng nhất loại 。 法即有一多相望。如一華葉望諸葉等。 Pháp tức hữu nhất đa tướng vọng 。như nhất hoa diệp vọng chư diệp đẳng 。 若約異類。謂華望剎等。例此可知。 nhược/nhã ước dị loại 。vị hoa vọng sát đẳng 。lệ thử khả tri 。 復應例前亦有四句。謂一者一即一。二者一即一切。 phục ưng lệ tiền diệc hữu tứ cú 。vị nhất giả nhất tức nhất 。nhị giả nhất tức nhất thiết 。 三一切即一。四一切即一切。以今但約一華故。 tam nhất thiết tức nhất 。tứ nhất thiết tức nhất thiết 。dĩ kim đãn ước nhất hoa cố 。 略不言。故下結例。該一切法明具四也。 lược bất ngôn 。cố hạ kết/kiết lệ 。cai nhất thiết pháp minh cụ tứ dã 。 或應有六。此四句後有解行境故。復或有六。 hoặc ưng hữu lục 。thử tứ cú hậu hữu giải hạnh/hành/hàng cảnh cố 。phục hoặc hữu lục 。 謂前四句。後加一即多。一多即一多故。 vị tiền tứ cú 。hậu gia nhất tức đa 。nhất đa tức nhất đa cố 。 復應成八。加多一即一。多一即多。 phục ưng thành bát 。gia đa nhất tức nhất 。đa nhất tức đa 。 以並不出前四句故。故不例耳。多一既爾。 dĩ tịnh bất xuất tiền tứ cú cố 。cố bất lệ nhĩ 。đa nhất ký nhĩ 。 大小長短等。一一相即例知。然刊定記。 đại tiểu trường/trưởng đoản đẳng 。nhất nhất tướng tức lệ tri 。nhiên khan định kí 。 將相即門揀異同體成即德故云相即。 tướng tướng tức môn giản dị đồng thể thành tức đức cố vân tướng tức 。 據此彼相望同體相即。約此體即是一切法故。 cứ thử bỉ tướng vọng đồng thể tướng tức 。ước thử thể tức thị nhất thiết pháp cố 。 若爾則是託事顯法門。今疏正意。但以相即門。 nhược nhĩ tức thị thác sự hiển Pháp môn 。kim sớ chánh ý 。đãn dĩ tướng tức môn 。 攝同體成即。同體成。但是一即多耳。 nhiếp đồng thể thành tức 。đồng thể thành 。đãn thị nhất tức đa nhĩ 。 疏下云下。三引證。即十住品長行文。若偈云。 sớ hạ vân hạ 。tam dẫn chứng 。tức thập trụ phẩm trường hàng văn 。nhược/nhã kệ vân 。 一即是多多即一。文隨於義義隨文。 nhất tức thị đa đa tức nhất 。văn tùy ư nghĩa nghĩa tùy văn 。 如是一切展轉成。此不退人應為說。 như thị nhất thiết triển chuyển thành 。thử bất thoái nhân ưng vi/vì/vị thuyết 。 既言展轉成者。即異體異類相望也。不思議法品云。 ký ngôn triển chuyển thành giả 。tức dị thể dị loại tướng vọng dã 。bất tư nghị Pháp phẩm vân 。 諸佛知一切佛語。即一佛語。此同類相即也。 chư Phật tri nhất thiết Phật ngữ 。tức nhất Phật ngữ 。thử đồng loại tướng tức dã 。 初發心品云。以發心故。 sơ phát tâm phẩm vân 。dĩ phát tâm cố 。 即與三世一切諸佛體性平等。乃至云真實智慧等者。 tức dữ tam thế nhất thiết chư Phật thể tánh bình đẳng 。nãi chí vân chân thật trí tuệ đẳng giả 。 此顯位上下相即也。七十八經云。彌勒告大眾言。 thử hiển vị thượng hạ tướng tức dã 。thất thập bát Kinh vân 。Di lặc cáo Đại chúng ngôn 。 諸仁者。 chư nhân giả 。 餘諸菩薩經無量百千億那由他劫。乃能滿足菩薩行願。 dư chư Bồ-tát Kinh vô lượng bách thiên ức na-do-tha kiếp 。nãi năng mãn túc Bồ-tát hạnh nguyện 。 乃能親近諸佛菩薩。此長者子。於一生內則能淨佛剎。 nãi năng thân cận chư Phật Bồ-tát 。thử Trưởng-giả tử 。ư nhất sanh nội tức năng tịnh Phật sát 。 則能化眾生。則能以智慧深入法界。 tức năng hóa chúng sanh 。tức năng dĩ trí tuệ thâm nhập Pháp giới 。 則能成就諸波羅蜜。則能增廣一切諸行。 tức năng thành tựu chư Ba-la-mật 。tức năng tăng quảng nhất thiết chư hạnh 。 則能圓滿一切大願。則能超出一切魔業。 tức năng viên mãn nhất thiết đại nguyện 。tức năng siêu xuất nhất thiết ma nghiệp 。 則能承事一切善友。則能清淨諸菩薩道。 tức năng thừa sự nhất thiết thiện hữu 。tức năng thanh tịnh chư Bồ-tát đạo 。 則能具足普賢諸行。此則行位。皆相即也。 tức năng cụ túc Phổ Hiền chư hạnh 。thử tức hạnh/hành/hàng vị 。giai tướng tức dã 。 又如菩薩曾不分身。即遍一切。亦一即多也。 hựu như Bồ Tát tằng bất phần thân 。tức biến nhất thiết 。diệc nhất tức đa dã 。  第五祕密隱顯俱成門中。疏文分四。一正釋。二句數。三引證。  đệ ngũ bí mật ẩn hiển câu thành môn trung 。sớ văn phần tứ 。nhất chánh thích 。nhị cú số 。tam dẫn chứng 。 四喻顯。初中華能攝彼等者。亦躡前起。 tứ dụ hiển 。sơ Trung Hoa năng nhiếp bỉ đẳng giả 。diệc niếp tiền khởi 。 由上言攝他同己故。若攝他他現。即相入門。 do thượng ngôn nhiếp tha đồng kỷ cố 。nhược/nhã nhiếp tha tha hiện 。tức tướng nhập môn 。 若攝他他盡。乃相即門。 nhược/nhã nhiếp tha tha tận 。nãi tướng tức môn 。 若攝他他不盡不現。即隱顯門。如前列名中已會。 nhược/nhã nhiếp tha tha bất tận bất hiện 。tức ẩn hiển môn 。như tiền liệt danh trung dĩ hội 。 故至相十玄云。猶如十錢一攝十時。一即名顯。 cố chí tướng thập huyền vân 。do như thập tiễn nhất nhiếp thập thời 。nhất tức danh hiển 。 二三至十即名為隱。亦如見此不見彼。 nhị tam chí thập tức danh vi ẩn 。diệc như kiến thử bất kiến bỉ 。 彼名隱此名顯。亦如一人身上六親。 bỉ danh ẩn thử danh hiển 。diệc như nhất nhân thân thượng lục thân 。 互望雖各不同。然各全得亦不雜亂。 hỗ vọng tuy các bất đồng 。nhiên các toàn đắc diệc bất tạp loạn 。 由此隱顯體無前後。不相妨礙。名祕密俱成。疏。 do thử ẩn hiển thể vô tiền hậu 。bất tướng phương ngại 。danh bí mật câu thành 。sớ 。 顯顯不俱等者。以顯俱則無隱。 hiển hiển bất câu đẳng giả 。dĩ hiển câu tức vô ẩn 。 隱俱則無顯故不得具。然隱顯同時。故得俱成。隱顯無礙。 ẩn câu tức vô hiển cố bất đắc cụ 。nhiên ẩn hiển đồng thời 。cố đắc câu thành 。ẩn hiển vô ngại 。 故云祕密。 疏。全攝俱泯存亡俱成者。 cố vân bí mật 。 sớ 。toàn nhiếp câu mẫn tồn vong câu thành giả 。 二句數料揀。全攝即初二句。此全攝彼。 nhị cú số liêu giản 。toàn nhiếp tức sơ nhị cú 。thử toàn nhiếp bỉ 。 即此顯彼隱為一句。彼全攝此即彼顯此隱。為第二句。 tức thử hiển bỉ ẩn vi/vì/vị nhất cú 。bỉ toàn nhiếp thử tức bỉ hiển thử ẩn 。vi/vì/vị đệ nhị cú 。 俱成者第三句。謂此正攝彼時。 câu thành giả đệ tam cú 。vị thử chánh nhiếp bỉ thời 。 不妨彼攝此故。則亦隱亦顯。泯者。即第四句。 bất phương bỉ nhiếp thử cố 。tức diệc ẩn diệc hiển 。mẫn giả 。tức đệ tứ cú 。 此攝彼為顯時。即是彼攝此故非顯。則顯泯也。 thử nhiếp bỉ vi/vì/vị hiển thời 。tức thị bỉ nhiếp thử cố phi hiển 。tức hiển mẫn dã 。 彼攝此為隱時。即是此攝彼故非隱。 bỉ nhiếp thử vi/vì/vị ẩn thời 。tức thị thử nhiếp bỉ cố phi ẩn 。 則隱泯也。故是非隱非顯存者。四句皆成。 tức ẩn mẫn dã 。cố thị phi ẩn phi hiển tồn giả 。tứ cú giai thành 。 是解境。亡者。五句並絕。即是行境。言俱成者。 thị giải cảnh 。vong giả 。ngũ cú tịnh tuyệt 。tức thị hạnh/hành/hàng cảnh 。ngôn câu thành giả 。 總結上六句也。疏下云東方入正定下。 tổng kết thượng lục cú dã 。sớ hạ vân Đông phương nhập chánh định hạ 。 引證。東方入正受為顯。西方從定起為隱。 dẫn chứng 。Đông phương nhập chánh thọ vi/vì/vị hiển 。Tây phương tùng định khởi vi/vì/vị ẩn 。 以此但見入定不見起故。古十玄亦云。 dĩ thử đãn kiến nhập định bất kiến khởi cố 。cổ thập huyền diệc vân 。 於眼根中入正定即是顯。 ư nhãn căn trung nhập chánh định tức thị hiển 。 於色塵中三昧起即是隱。例上可知。疏如八日月等者。 ư sắc trần trung tam muội khởi tức thị ẩn 。lệ thượng khả tri 。sớ như bát nhật nguyệt đẳng giả 。 四以喻明。即取明處為顯。暗處為隱。 tứ dĩ dụ minh 。tức thủ minh xứ vi/vì/vị hiển 。ám xứ/xử vi/vì/vị ẩn 。 而必同時故云俱成。不同十五日唯顯月晦日唯隱。 nhi tất đồng thời cố vân câu thành 。bất đồng thập ngũ nhật duy hiển nguyệt hối nhật duy ẩn 。 又暗處非無明。明處非無暗。但明顯處暗隱。 hựu ám xứ/xử phi vô minh 。minh xứ phi vô ám 。đãn minh hiển xứ/xử ám ẩn 。 暗顯處明隱。亦得云隱顯俱成。 ám hiển xứ minh ẩn 。diệc đắc vân ẩn hiển câu thành 。 亦如夜摩偈云。十方一切處。皆謂佛在此。 diệc như Dạ-Ma kệ vân 。thập phương nhất thiết xứ 。giai vị Phật tại thử 。 或見在人間。或見在天宮。則見處為顯。不見處為隱。 hoặc kiến tại nhân gian 。hoặc kiến tại Thiên cung 。tức kiến xứ vi/vì/vị hiển 。bất kiến xứ vi/vì/vị ẩn 。 非佛不遍。十定品云。或見佛身其量七肘。 phi Phật bất biến 。thập định phẩm vân 。hoặc kiến Phật thân kỳ lượng thất trửu 。 或見佛身其量八肘。或見佛身其量九肘。 hoặc kiến Phật thân kỳ lượng bát trửu 。hoặc kiến Phật thân kỳ lượng cửu trửu 。 乃至見佛身不可說。不可說佛剎。 nãi chí kiến Phật thân bất khả thuyết 。bất khả thuyết Phật sát 。 微塵數世界量。則見七肘時七肘顯。餘量皆隱也。 vi trần số thế giới lượng 。tức kiến thất trửu thời thất trửu hiển 。dư lượng giai ẩn dã 。 餘顯例然。 dư hiển lệ nhiên 。 故彼喻云譬如月輪閻浮提人見其形小。而亦不減。月中住者。 cố bỉ dụ vân thí như nguyệt luân Diêm-phù-đề nhân kiến kỳ hình tiểu 。nhi diệc bất giảm 。nguyệt trung trụ/trú giả 。 見其形大而亦不增。釋曰。見大則大顯小隱。 kiến kỳ hình Đại nhi diệc bất tăng 。thích viết 。kiến Đại tức Đại hiển tiểu ẩn 。 見小則小顯大隱。而不增減。則是祕密俱成。 kiến tiểu tức tiểu hiển Đại ẩn 。nhi bất tăng giảm 。tức thị bí mật câu thành 。 餘一切法。類可知也。摩耶夫人云。於此一處。 dư nhất thiết pháp 。loại khả tri dã 。Ma Da Phu nhân vân 。ư thử nhất xứ/xử 。 為菩薩母三千世界。為母亦然。然我此身。 vi ồ Tát mẫu tam thiên thế giới 。vi/vì/vị mẫu diệc nhiên 。nhiên ngã thử thân 。 非一處住。非多處住。亦隱顯義。此處為母。 phi nhất xứ trụ 。phi đa xứ trụ 。diệc ẩn hiển nghĩa 。thử xứ vi/vì/vị mẫu 。 此顯彼隱等。非一處住。即是一隱。例有多顯。 thử hiển bỉ ẩn đẳng 。phi nhất xứ trụ 。tức thị nhất ẩn 。lệ hữu đa hiển 。 非多處住。即是多隱。例有一顯。 phi đa xứ trụ 。tức thị đa ẩn 。lệ hữu nhất hiển 。 亦是雙奪俱泯之句。非隱非顯祕密之義。 diệc thị song đoạt câu mẫn chi cú 。phi ẩn phi hiển bí mật chi nghĩa 。 然若約智幻。即業用門。約極位成。即德相門。 nhiên nhược/nhã ước trí huyễn 。tức nghiệp dụng môn 。ước cực vị thành 。tức đức tướng môn 。  第六微細相容安立門。於中分二。先正明。後引證。  đệ lục vi tế tướng dung an lập môn 。ư trung phần nhị 。tiên chánh minh 。hậu dẫn chứng 。 前中炳然齊現者。炳然者明也。 tiền trung bỉnh nhiên tề hiện giả 。bỉnh nhiên giả minh dã 。 如瑠璃瓶盛多芥子隔瓶頓見。然微細言。總有三義。 như lưu ly bình thịnh đa giới tử cách bình đốn kiến 。nhiên vi tế ngôn 。tổng hữu tam nghĩa 。 一約所含微細。猶如芥瓶。 nhất ước sở hàm vi tế 。do như giới bình 。 以毛孔能受彼諸剎。諸剎不能遍毛孔故。以毛據稱性。 dĩ mao khổng năng thọ bỉ chư sát 。chư sát bất năng biến mao khổng cố 。dĩ mao cứ xưng tánh 。 即如瑠璃之瓶。剎約存相。 tức như lưu ly chi bình 。sát ước tồn tướng 。 故如芥子在內。二約能含微細。以一毛一塵。即能含故。 cố như giới tử tại nội 。nhị ước năng hàm vi tế 。dĩ nhất mao nhất trần 。tức năng hàm cố 。 如下引證。三約難知微細。微塵不大。 như hạ dẫn chứng 。tam ước nạn/nan tri vi tế 。vi trần bất Đại 。 剎亦不小。而能廣容。即難知義。 sát diệc bất tiểu 。nhi năng quảng dung 。tức nạn/nan tri nghĩa 。 一能含多即曰相容。又法法皆爾。故云相容。一多不壞。 nhất năng hàm đa tức viết tướng dung 。hựu pháp pháp giai nhĩ 。cố vân tướng dung 。nhất đa bất hoại 。 故云安立。疏下云。於一塵中下。引證。 cố vân an lập 。sớ hạ vân 。ư nhất trần trung hạ 。dẫn chứng 。 略引二文。初即晉經。 lược dẫn nhị văn 。sơ tức tấn Kinh 。 又於一毛端處有不可說諸如來者。第十迴向云。 hựu ư nhất mao đoan xứ/xử hữu bất khả thuyết chư Như Lai giả 。đệ thập hồi hướng vân 。 一毛孔中悉明見不思議數無量佛。一切毛孔皆如是。 nhất mao khổng trung tất minh kiến bất tư nghị số vô lượng Phật 。nhất thiết mao khổng giai như thị 。 普禮一切世間燈。即其文也。然此二文。正唯德相。 phổ lễ nhất thiết thế gian đăng 。tức kỳ văn dã 。nhiên thử nhị văn 。chánh duy đức tướng 。 六十八云。一一毛孔內。各現無數剎等。即業用門。 lục thập bát vân 。nhất nhất mao khổng nội 。các hiện vô số sát đẳng 。tức nghiệp dụng môn 。 又德雲比丘云。住微細念佛門。 hựu đức vân Tỳ-kheo vân 。trụ/trú vi tế niệm Phật môn 。 於一毛端處。有不可說如來出現。悉至其所而承事。 ư nhất mao đoan xứ/xử 。hữu bất khả thuyết Như Lai xuất hiện 。tất chí kỳ sở nhi thừa sự 。 故通於德相業用。第九迴向云。 cố thông ư đức tướng nghiệp dụng 。đệ cửu hồi hướng vân 。 彼菩薩於一念中。現一切眾生各不可說念心。 bỉ Bồ Tát ư nhất niệm trung 。Hiện-Nhất-Thiết chúng sanh các bất khả thuyết niệm tâm 。 即業用門。十微細趣中。通於德相業用。然刊定記。 tức nghiệp dụng môn 。thập vi tế thú trung 。thông ư đức tướng nghiệp dụng 。nhiên khan định kí 。 開此微細以成二門。第三名相在德。 khai thử vi tế dĩ thành nhị môn 。đệ tam danh tướng tại đức 。 第九名微細德。而自揀云。此不同前相在之義。 đệ cửu danh vi tế đức 。nhi tự giản vân 。thử bất đồng tiền tướng tại chi nghĩa 。 彼約別體別德。相望相在。 bỉ ước biệt thể biệt đức 。tướng vọng tướng tại 。 此但當法即具一切。炳然齊著。若爾此中一切法。 thử đãn đương Pháp tức cụ nhất thiết 。bỉnh nhiên tề trước/trứ 。nhược nhĩ thử trung nhất thiết pháp 。 為是法界中有法耶。為一法中別自有耶。 vi/vì/vị thị pháp giới trung hữu Pháp da 。vi/vì/vị nhất pháp trung biệt tự hữu da 。 若是法界中法。則同相在。若是別有。為示為真。 nhược/nhã thị pháp giới trung Pháp 。tức đồng tướng tại 。nhược/nhã thị biệt hữu 。vi/vì/vị thị vi/vì/vị chân 。 示則復是業用門收。以彼立業用德相別故。 thị tức phục thị nghiệp dụng môn thu 。dĩ bỉ lập nghiệp dụng đức tướng biệt cố 。 德相之中則無微細。若是真者。 đức tướng chi trung tức vô vi tế 。nhược/nhã thị chân giả 。 何異同時具足相應門耶。故彼自釋微細門云。 hà dị đồng thời cụ túc tướng ưng môn da 。cố bỉ tự thích vi tế môn vân 。 此門亦可名為普門。七十一中寂靜音海夜神。 thử môn diệc khả danh vi Phổ môn 。thất thập nhất trung tịch tĩnh âm hải dạ Thần 。 謂善財言。此解脫者。即是普門。 vị Thiện Tài ngôn 。thử giải thoát giả 。tức thị Phổ môn 。 於一事中普見一切諸神變故。既言普門。 ư nhất sự trung phổ kiến nhất thiết chư thần biến cố 。ký ngôn Phổ môn 。 即同同時具足相應門也。若言唯攝同類一切法者。 tức đồng đồng thời cụ túc tướng ưng môn dã 。nhược/nhã ngôn duy nhiếp đồng loại nhất thiết pháp giả 。 如十微細中八相之中。一一各具餘之七相。 như thập vi tế trung bát tướng chi trung 。nhất nhất các cụ dư chi thất tướng 。 豈要同類。況一塵中一切諸法曠然安住。 khởi yếu đồng loại 。huống nhất trần trung nhất thiết chư pháp khoáng nhiên an trụ 。 明知相在。即是微細。是故古德有相容言。 minh tri tướng tại 。tức thị vi tế 。thị cố cổ đức hữu tướng dung ngôn 。 設此不攝。即是相入門中所收。如前已會。 thiết thử bất nhiếp 。tức thị tướng nhập môn trung sở thu 。như tiền dĩ hội 。 故知新立多有相濫。設有小異。皆本門收之。 cố tri tân lập đa hữu tướng lạm 。thiết hữu tiểu dị 。giai bản môn thu chi 。 十門即足。 第七因陀羅網境界門。疏文分四。 thập môn tức túc 。 đệ thất nhân đà la võng cảnh giới môn 。sớ văn phần tứ 。 一正釋其相。二以喻釋名。三引文證成。 nhất chánh thích kỳ tướng 。nhị dĩ dụ thích danh 。tam dẫn văn chứng thành 。 四重以喻顯。今初。一華一塵以稱性故。能攝一切。 tứ trọng dĩ dụ hiển 。kim sơ 。nhất hoa nhất trần dĩ xưng tánh cố 。năng nhiếp nhất thiết 。 餘塵餘法亦皆稱性。何有一法而不攝耶。 dư trần dư Pháp diệc giai xưng tánh 。hà hữu nhất pháp nhi bất nhiếp da 。 應以塵對餘塵。以辯重重欲令易見。 ưng dĩ trần đối dư trần 。dĩ biện trọng trọng dục lệnh dịch kiến 。 且以一塵望餘塵說。 thả dĩ nhất trần vọng dư trần thuyết 。 謂一塵之內所含諸剎。彼所含剎亦攬塵成。 vị nhất trần chi nội sở hàm chư sát 。bỉ sở hàm sát diệc lãm trần thành 。 此能成塵亦須稱性。塵既稱性亦須含剎。 thử năng thành trần diệc tu xưng tánh 。trần ký xưng tánh diệc tu hàm sát 。 第二重內所含諸剎亦攬塵成。塵復稱性亦須含剎。 đệ nhị trọng nội sở hàm chư sát diệc lãm trần thành 。trần phục xưng tánh diệc tu hàm sát 。 第三重塵含第四重剎。第四重塵含第五重剎。 đệ tam trọng trần hàm đệ tứ trọng sát 。đệ tứ trọng trần hàm đệ ngũ trọng sát 。 重重塵成重重稱性。無窮無盡猶如鏡燈。故下疏文。 trọng trọng trần thành trọng trọng xưng tánh 。vô cùng vô tận do như kính đăng 。cố hạ sớ văn 。 重舉鏡燈以喻帝網。 trọng cử kính đăng dĩ dụ đế võng 。 令於常情見近知遠。疏如天帝下。以喻釋名。 lệnh ư thường tình kiến cận tri viễn 。sớ như Thiên đế hạ 。dĩ dụ thích danh 。 十門唯此從喻受名。若就法立。應名重現無盡門。 thập môn duy thử tùng dụ thọ danh 。nhược/nhã tựu Pháp lập 。ưng danh trọng hiện vô tận môn 。 一珠之內頓現萬象。如一塵內頓現諸法。 nhất châu chi nội đốn hiện vạn tượng 。như nhất trần nội đốn hiện chư Pháp 。 但是一重一珠現於多珠。方成重重之義。 đãn thị nhất trọng nhất châu hiện ư đa châu 。phương thành trọng trọng chi nghĩa 。 珠皆明淨如塵稱性。一珠現於多珠。 châu giai minh tịnh như trần xưng tánh 。nhất châu hiện ư đa châu 。 猶如一塵現多剎塵。所現珠影復能現影。如塵內剎塵。 do như nhất trần hiện đa sát trần 。sở hiện châu ảnh phục năng hiện ảnh 。như trần nội sát trần 。 復現剎。重重影明。重重互現。故至無盡。 phục hiện sát 。trọng trọng ảnh minh 。trọng trọng hỗ hiện 。cố chí vô tận 。 疏下文云。如因陀羅網世界者。三引證。 sớ hạ văn vân 。như nhân đà la võng thế giới giả 。tam dẫn chứng 。 即是初地承事願中文云。又發大願。 tức thị sơ địa thừa sự nguyện trung văn vân 。hựu phát đại nguyện 。 願一切世界廣大無量。麁細亂住。倒住正住。若入若行。 nguyện nhất thiết thế giới quảng đại vô lượng 。thô tế loạn trụ/trú 。đảo trụ/trú chánh trụ/trú 。nhược/nhã nhập nhược/nhã hạnh/hành/hàng 。 若來若去。如帝網差別。十方無量種種不同。 nhược/nhã lai nhược/nhã khứ 。như đế võng sái biệt 。thập phương vô lượng chủng chủng bất đồng 。 智皆明了。現前知見。論釋云。如帝網差別者。 trí giai minh liễu 。hiện tiền tri kiến 。luận thích vân 。như đế võng sái biệt giả 。 即真實義相。意明常稱實理。故不可盡。 tức chân thật nghĩa tướng 。ý minh thường xưng thật lý 。cố bất khả tận 。 又阿僧祇品云。一塵中剎不可說。 hựu a-tăng-kì phẩm vân 。nhất trần trung sát bất khả thuyết 。 如一一切皆如是。此不可說諸佛剎。 như nhất nhất thiết giai như thị 。thử bất khả thuyết chư Phật sát 。 一念碎塵不可說。念念碎塵悉亦然。盡不可說劫恒爾。 nhất niệm toái trần bất khả thuyết 。niệm niệm toái trần tất diệc nhiên 。tận bất khả thuyết kiếp hằng nhĩ 。 此塵有剎不可說。此剎為塵說更難等。 thử trần hữu sát bất khả thuyết 。thử sát vi/vì/vị trần thuyết cánh nạn/nan đẳng 。 不思議法品云。諸佛有十種知。一切法盡無有餘。 bất tư nghị Pháp phẩm vân 。chư Phật hữu thập chủng tri 。nhất thiết pháp tận vô hữu dư 。 第十云。 đệ thập vân 。 諸佛知一切法界中如因陀羅網差別。盡無有餘等。此約德相。若約業用。 chư Phật tri nhất thiết pháp giới trung như nhân đà la võng sái biệt 。tận vô hữu dư đẳng 。thử ước đức tướng 。nhược/nhã ước nghiệp dụng 。 普賢三昧品云。佛身所現一切國土。 Phổ Hiền tam muội phẩm vân 。Phật thân sở Hiện-Nhất-Thiết quốc độ 。 及此國土所有微塵。一一塵中有世界海微塵數佛剎。 cập thử quốc độ sở hữu vi trần 。nhất nhất trần trung hữu thế giới hải vi trần số Phật sát 。 一一剎中有世界海微塵數諸佛。 nhất nhất sát trung hữu thế giới hải vi trần số chư Phật 。 一一佛前有世界海微塵數普賢菩薩。此亦重重義。 nhất nhất Phật tiền hữu thế giới hải vi trần số Phổ Hiền Bồ Tát 。thử diệc trọng trọng nghĩa 。 然刊定記。於此開出第七具足無盡德。 nhiên khan định kí 。ư thử khai xuất đệ thất cụ túc vô tận đức 。 謂一一自體皆無窮盡。如水中紋。 vị nhất nhất tự thể giai vô cùng tận 。như thủy trung văn 。 此不同帝網互在重重。但就當體即具無盡耳。 thử bất đồng đế võng hỗ tại trọng trọng 。đãn tựu đương thể tức cụ vô tận nhĩ 。 又亦不同微細。微細約一中多法齊現。 hựu diệc bất đồng vi tế 。vi tế ước nhất trung đa Pháp tề hiện 。 此約一一即無窮盡。妙嚴品云。佛身普遍諸大會。 thử ước nhất nhất tức vô cùng tận 。diệu nghiêm phẩm vân 。Phật thân phổ biến chư đại hội 。 充滿法界無窮盡。又云。其菩提樹恒出妙音。 sung mãn Pháp giới vô cùng tận 。hựu vân 。kỳ Bồ-đề thụ hằng xuất Diệu-Âm 。 說種種法無有盡極。十住頌云。 thuyết chủng chủng Pháp vô hữu tận cực 。thập trụ tụng vân 。 欲具演說一句法。阿僧祇劫無有盡。而令文義各不同。 dục cụ diễn thuyết nhất cú pháp 。a-tăng-kì kiếp vô hữu tận 。nhi lệnh văn nghĩa các bất đồng 。 菩薩以此初發心。六十五說。具足優婆夷。 Bồ Tát dĩ thử sơ phát tâm 。lục thập ngũ thuyết 。cụ túc ưu-bà-di 。 於一小器之中。出一切資具飲食等。 ư nhất tiểu khí chi trung 。xuất nhất thiết tư cụ ẩm thực đẳng 。 畢竟無盡然不減少。彼自釋云。此明體德自在。 tất cánh vô tận nhiên bất giảm thiểu 。bỉ tự thích vân 。thử minh thể đức tự tại 。 非約解脫等業用。古德所以不開者。 phi ước giải thoát đẳng nghiệp dụng 。cổ đức sở dĩ bất khai giả 。 一重無盡。與重重互望無盡。同無盡故。 nhất trọng vô tận 。dữ trọng trọng hỗ vọng vô tận 。đồng vô tận cố 。 若微細頓現。現於法界。法界無盡故微細亦無盡。 nhược/nhã vi tế đốn hiện 。hiện ư Pháp giới 。Pháp giới vô tận cố vi tế diệc vô tận 。 縱出生無盡亦不出法界。若細分別非無小異。 túng xuất sanh vô tận diệc bất xuất Pháp giới 。nhược/nhã tế phân biệt phi vô tiểu dị 。 統其大意。但取無盡。 thống kỳ đại ý 。đãn thủ vô tận 。 故依古德不分為二。疏亦如下。四重以喻顯。 cố y cổ đức bất phần vi/vì/vị nhị 。sớ diệc như hạ 。tứ trọng dĩ dụ hiển 。 以重現之理深遠難測。帝網之喻世不見形。故以近事。 dĩ trọng hiện chi lý thâm viễn nạn/nan trắc 。đế võng chi dụ thế bất kiến hình 。cố dĩ cận sự 。 以況遠旨。 第八託事顯法生解門。疏文有三。 dĩ huống viễn chỉ 。 đệ bát thác sự hiển Pháp sanh giải môn 。sớ văn hữu tam 。 初正釋次揀濫。三引證。今初。 sơ chánh thích thứ giản lạm 。tam dẫn chứng 。kim sơ 。 既言即是無盡法界。明知即是事事無礙。 ký ngôn tức thị vô tận Pháp giới 。minh tri tức thị sự sự vô ngại 。 古立第七具足無盡。不異於此。 疏。非是託此別有所表者。 cổ lập đệ thất cụ túc vô tận 。bất dị ư thử 。 sớ 。phi thị thác thử biệt hữu sở biểu giả 。 二揀濫。謂揀餘教以事表義。 nhị giản lạm 。vị giản dư giáo dĩ sự biểu nghĩa 。 但是一事以表一法。如衣表忍辱。室表慈悲等。 đãn thị nhất sự dĩ biểu nhất pháp 。như y biểu nhẫn nhục 。thất biểu từ bi đẳng 。 今明一事。即法即人。即依即正。具無盡德。 kim minh nhất sự 。tức Pháp tức nhân 。tức y tức chánh 。cụ vô tận đức 。 從無盡因之所生故。 疏。下文云。此華蓋等者。 tùng vô tận nhân chi sở sanh cố 。 sớ 。hạ văn vân 。thử hoa cái đẳng giả 。 三引證也。即昇兜率天宮品中。彼有三段。 tam dẫn chứng dã 。tức thăng Đâu suất thiên cung phẩm trung 。bỉ hữu tam đoạn 。 文含四義。謂初一段。文有十句。 văn hàm tứ nghĩa 。vị sơ nhất đoạn 。văn hữu thập cú 。 明於多因以成多果。謂併列多因復說多果。故經云。 minh ư đa nhân dĩ thành đa quả 。vị 併liệt đa nhân phục thuyết đa quả 。cố Kinh vân 。 百千億那由他不可說。 bách thiên ức na-do-tha bất khả thuyết 。 先住兜率宮諸菩薩眾。以從超過三界法所生。 tiên trụ/trú Đâu Suất cung chư Bồ-tát chúng 。dĩ tùng siêu quá tam giới pháp sở sanh 。 離諸煩惱行所生。周遍無礙心所生。甚深方便法所生。 ly chư phiền não hạnh/hành/hàng sở sanh 。chu biến vô ngại tâm sở sanh 。thậm thâm phương tiện pháp sở sanh 。 無量廣大智所生。堅固清淨信所生。 vô lượng quảng đại trí sở sanh 。kiên cố thanh tịnh tín sở sanh 。 增長不思議善根所生起。阿僧祇善巧變化所成就。 tăng trưởng bất tư nghị thiện căn sở sanh khởi 。a-tăng-kì thiện xảo biến hóa sở thành tựu 。 供養佛心之所現。無作法門之所印。釋曰。 cúng dường Phật tâm chi sở hiện 。vô tác Pháp môn chi sở ấn 。thích viết 。 此上併出因也。下云。出過諸天諸供養具。 thử thượng 併xuất nhân dã 。hạ vân 。xuất quá/qua chư Thiên chư cúng dường cụ 。 供養於佛者。即說多果也。 cúng dường ư Phật giả 。tức thuyết đa quả dã 。 次八句一因成一果。經云。以從波羅蜜所生。一切寶蓋。 thứ bát cú nhất nhân thành nhất quả 。Kinh vân 。dĩ tùng Ba-la-mật sở sanh 。nhất thiết bảo cái 。 於一切佛境界清淨解。所生一切華帳。 ư nhất thiết Phật cảnh giới thanh tịnh giải 。sở sanh nhất thiết hoa trướng 。 無生法忍所生一切衣。乃至解諸法如夢。 Vô sanh Pháp nhẫn sở sanh nhất thiết y 。nãi chí giải chư Pháp như mộng 。 歡喜心所生。佛所住一切寶宮殿。 hoan hỉ tâm sở sanh 。Phật sở trụ nhất thiết bảo cung điện 。 既以無生忍唯生於衣等。故云。一因唯生一果。 ký dĩ vô sanh nhẫn duy sanh ư y đẳng 。cố vân 。nhất nhân duy sanh nhất quả 。 後有九句。一因成多果。謂但舉無生為因。 hậu hữu cửu cú 。nhất nhân thành đa quả 。vị đãn cử vô sanh vi/vì/vị nhân 。 總生諸果故。經云。無著善根無生善根所生。 tổng sanh chư quả cố 。Kinh vân 。Vô Trước thiện căn vô sanh thiện căn sở sanh 。 一切寶蓮華雲。一切堅固香雲。 nhất thiết bảo liên hoa vân 。nhất thiết kiên cố hương vân 。 一切無邊色華雲等九雲故。應有多因成一果。攝在初段。 nhất thiết vô biên sắc hoa vân đẳng cửu vân cố 。ưng hữu đa nhân thành nhất quả 。nhiếp tại sơ đoạn 。 謂以多因一一成故。謂共成一蓋。 vị dĩ đa nhân nhất nhất thành cố 。vị cọng thành nhất cái 。 共成一衣等。今約多因成一果時。 cọng thành nhất y đẳng 。kim ước đa nhân thành nhất quả thời 。 則隨一衣則是蓋等。以其多因別別所成。並在一衣上故。 tức tùy nhất y tức thị cái đẳng 。dĩ kỳ đa nhân biệt biệt sở thành 。tịnh tại nhất y thượng cố 。 故隨一事即是無盡法界。 cố tùy nhất sự tức thị vô tận Pháp giới 。 況此一事皆是稱性故。皆即是無盡法界。但隨一義。 huống thử nhất sự giai thị xưng tánh cố 。giai tức thị vô tận Pháp giới 。đãn tùy nhất nghĩa 。 以名目之如顯可重圓明之義。即名為寶。 dĩ danh mục chi như hiển khả trọng Viên Minh chi nghĩa 。tức danh vi bảo 。 若云自在即稱為王。若為潤益即名雲等。 nhược/nhã vân tự tại tức xưng vi/vì/vị Vương 。nhược/nhã vi/vì/vị nhuận ích tức danh vân đẳng 。 故金色世界即是本性彌勒樓閣即是法門。 cố kim sắc thế giới tức thị bổn tánh Di lặc lâu các tức thị Pháp môn 。 勝熱婆羅門。火聚刀山。即是般若無分別智等。 thắng nhiệt Bà-la-môn 。hỏa tụ đao sơn 。tức thị Bát-nhã vô phân biệt trí đẳng 。 皆其事也。故一一事即具無盡之法故。 giai kỳ sự dã 。cố nhất nhất sự tức cụ vô tận chi Pháp cố 。 故立具足無盡之德。不出於此。 cố lập cụ túc vô tận chi đức 。bất xuất ư thử 。  第九十世隔法異成門。疏中三。初正釋。次引證。後揀濫。今初。  đệ cửu thập thế cách Pháp dị thành môn 。sớ trung tam 。sơ chánh thích 。thứ dẫn chứng 。hậu giản lạm 。kim sơ 。 三世區分。名為隔法。而互相在即是異成。 tam thế khu phần 。danh vi cách Pháp 。nhi hỗ tương tại tức thị dị thành 。 而疏文中。但作十世言三世各三等者。 nhi sớ văn trung 。đãn tác thập thế ngôn tam thế các tam đẳng giả 。 取意以立。即離世間品意。文云。 thủ ý dĩ lập 。tức ly thế gian phẩm ý 。văn vân 。 菩薩有十種說三世。何等為十。所謂過去說過去。 Bồ Tát hữu thập chủng thuyết tam thế 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。sở vị quá khứ thuyết quá khứ 。 過去說現在。過去說未來。現在說過去。現在說平等。 quá khứ thuyết hiện tại 。quá khứ thuyết vị lai 。hiện tại thuyết quá khứ 。hiện tại thuyết bình đẳng 。 現在說未來。未來說過去。未來說現在。 hiện tại thuyết vị lai 。vị lai thuyết quá khứ 。vị lai thuyết hiện tại 。 未來說無盡。又三世一念。總成十世。 vị lai thuyết vô tận 。hựu tam thế nhất niệm 。tổng thành thập thế 。 上言無盡即是未來未來。欲彰無窮故云無盡。 thượng ngôn vô tận tức thị vị lai vị lai 。dục chương vô cùng cố vân vô tận 。 現在平等即現在現在。以可目覩。 hiện tại bình đẳng tức hiện tại hiện tại 。dĩ khả mục đổ 。 例同過未。故云平等。不言一念。亦名九世。 lệ đồng quá/qua vị 。cố vân bình đẳng 。bất ngôn nhất niệm 。diệc danh cửu thế 。 攝歸一念。故云十世。然若依舊解。 nhiếp quy nhất niệm 。cố vân thập thế 。nhiên nhược/nhã y cựu giải 。 如以五日而為九世。初一二三為過去三世。 như dĩ ngũ nhật nhi vi cửu thế 。sơ nhất nhị tam vi/vì/vị quá khứ tam thế 。 中二三四為現在三世。後三四五為未來三世。 trung nhị tam tứ vi/vì/vị hiện tại tam thế 。hậu tam tứ ngũ vi/vì/vị vị lai tam thế 。 義當正在第三日。前望取二。後望取二。故有五日。 nghĩa đương chánh tại đệ tam nhật 。tiền vọng thủ nhị 。hậu vọng thủ nhị 。cố hữu ngũ nhật 。 成三三世義。 thành tam tam thế nghĩa 。 似進無九世之體退過三世之數。今但用三世互為緣起。便成九世。 tự tiến/tấn vô cửu thế chi thể thoái quá/qua tam thế chi số 。kim đãn dụng tam thế hỗ vi/vì/vị duyên khởi 。tiện thành cửu thế 。 不離一念故為十世。謂如因過未而有現在。 bất ly nhất niệm cố vi/vì/vị thập thế 。vị như nhân quá/qua vị nhi hữu hiện tại 。 則現在中已有過未。法從因出不異因故。 tức hiện tại trung dĩ hữu quá vị 。Pháp tùng nhân xuất bất dị nhân cố 。 餘二因二例此可知。即中論時品。 dư nhị nhân nhị lệ thử khả tri 。tức trung luận thời phẩm 。 破於執時立無窮過。今無所執。 phá ư chấp thời lập vô cùng quá/qua 。kim vô sở chấp 。 故以其過成稱性緣起。廣如離世間品。疏文釋之。 疏。 cố dĩ kỳ quá/qua thành xưng tánh duyên khởi 。quảng như ly thế gian phẩm 。sớ văn thích chi 。 sớ 。 以時無別體下。出十世融通所以。 dĩ thời vô biệt thể hạ 。xuất thập thế dung thông sở dĩ 。 如見華開知是芳春。茂盛結果知是朱夏。 như kiến hoa khai tri thị phương xuân 。mậu thịnh kết/kiết quả tri thị chu hạ 。 凋落為秋收藏為冬。皆因於物知四時也。 疏。晉經下引證。 điêu lạc vi/vì/vị thu thu tạng vi/vì/vị đông 。giai nhân ư vật tri tứ thời dã 。 sớ 。tấn Kinh hạ dẫn chứng 。 引晉經不釋者。以文顯故等者。 dẫn tấn Kinh bất thích giả 。dĩ văn hiển cố đẳng giả 。 等取次半云。非長亦非短。解脫人所行。 đẳng thủ thứ bán vân 。phi trường/trưởng diệc phi đoản 。giải thoát nhân sở hạnh 。 即當今經普賢行品。如下所引。 疏。普賢行云。 tức đương kim Kinh Phổ Hiền hạnh/hành/hàng phẩm 。như hạ sở dẫn 。 sớ 。Phổ Hiền hạnh/hành/hàng vân 。 過去中未來。未來中現在等者。 quá khứ trung vị lai 。vị lai trung hiện tại đẳng giả 。 等取下半云三世互相見。一一皆明了。即同向引晉經偈也。 đẳng thủ hạ bán vân tam thế hỗ tương kiến 。nhất nhất giai minh liễu 。tức đồng hướng dẫn tấn Kinh kệ dã 。 此偈前文復有偈云。無量無數劫。解之即一念。 thử kệ tiền văn phục hưũ kệ vân 。vô lượng vô số kiếp 。giải chi tức nhất niệm 。 知念亦無念。如是見世間。 疏。 tri niệm diệc vô niệm 。như thị kiến thế gian 。 sớ 。 無量劫即一念。一念即無量劫。 vô lượng kiếp tức nhất niệm 。nhất niệm tức vô lượng kiếp 。 即晉經初發心功德品。今經云。不可說劫與一念平等。 tức tấn Kinh sơ phát tâm công đức phẩm 。kim Kinh vân 。bất khả thuyết kiếp dữ nhất niệm bình đẳng 。 一念與不可說劫平等。而言等者。等取餘經。 nhất niệm dữ bất khả thuyết kiếp bình đẳng 。nhi ngôn đẳng giả 。đẳng thủ dư Kinh 。 若此之類皆可引證。如十地品第十地云。 nhược/nhã thử chi loại giai khả dẫn chứng 。như Thập Địa Phẩm đệ Thập Địa vân 。 菩薩知種種入劫智。所謂一切入多劫。 Bồ Tát tri chủng chủng nhập kiếp trí 。sở vị nhất thiết nhập đa kiếp 。 多劫入一劫。乃至云。長劫入短劫。短劫入長劫等。 đa kiếp nhập nhất kiếp 。nãi chí vân 。trường/trưởng kiếp nhập đoản kiếp 。đoản kiếp nhập trường/trưởng kiếp đẳng 。 疏。時無別體故不別立。以為所依者。 sớ 。thời vô biệt thể cố bất biệt lập 。dĩ vi/vì/vị sở y giả 。 三揀濫也。以刊定記不取十世以為玄門。意云。 tam giản lạm dã 。dĩ khan định kí bất thủ thập thế dĩ vi/vì/vị huyền môn 。ý vân 。 以時是所依體事十中之一。 dĩ thời thị sở y thể sự thập trung chi nhất 。 若長劫入短劫等。即相入門耳。若云長劫即短劫。 nhược/nhã trường/trưởng kiếp nhập đoản kiếp đẳng 。tức tướng nhập môn nhĩ 。nhược/nhã vân trường/trưởng kiếp tức đoản kiếp 。 即相即門。故知十世非別玄門。斯亦有理。 tức tướng tức môn 。cố tri thập thế phi biệt huyền môn 。tư diệc hữu lý 。 古意以餘十對有體可得。得為所依。時依法有。 cổ ý dĩ dư thập đối hữu thể khả đắc 。đắc vi/vì/vị sở y 。thời y pháp hữu 。 無別自體。何能與他為所依耶。 vô biệt tự thể 。hà năng dữ tha vi/vì/vị sở y da 。 又緣外道計時為常故不存之以為體事。 hựu duyên ngoại đạo kế thời vi/vì/vị thường cố bất tồn chi dĩ vi/vì/vị thể sự 。 是故依古別立玄門。 第十主伴圓明具德門。 疏。 thị cố y cổ biệt lập huyền môn 。 đệ thập chủ bạn Viên Minh cụ đức môn 。 sớ 。 文分三。初正明。二引證。三重以例釋。今初。 văn phần tam 。sơ chánh minh 。nhị dẫn chứng 。tam trọng dĩ lệ thích 。kim sơ 。 理無孤起者。即主伴所由。疏下云此華即有下。 lý vô cô khởi giả 。tức chủ bạn sở do 。sớ hạ vân thử hoa tức hữu hạ 。 二引證。即十地受位處文。文云。 nhị dẫn chứng 。tức Thập Địa thọ/thụ vị xứ/xử văn 。văn vân 。 其最後三昧名受一切智勝職位。此三昧現在前時。 kỳ tối hậu tam muội danh thọ/thụ nhất thiết trí thắng chức vị 。thử tam muội hiện tại tiền thời 。 有大寶蓮華。忽然出現。其華廣大。 hữu Đại bảo liên hoa 。hốt nhiên xuất hiện 。kỳ hoa quảng đại 。 量等百萬三千大千世界。下廣歎德竟云。 lượng đẳng bách vạn tam thiên đại thiên thế giới 。hạ quảng thán đức cánh vân 。 有十三千大千世界微塵數蓮華。以為眷屬。即華眷屬。 hữu thập tam thiên đại thiên thế giới vi trần số liên hoa 。dĩ vi/vì/vị quyến thuộc 。tức hoa quyến thuộc 。 又現相品中。佛眉間出勝音菩薩。 hựu hiện tướng phẩm trung 。Phật my gian xuất thắng âm Bồ Tát 。 與無量諸眷屬俱時而出。即入眷屬。佛放眉間光明。 dữ vô lượng chư quyến chúc câu thời nhi xuất 。tức nhập quyến thuộc 。Phật phóng my gian quang minh 。 無量百千億光明以為眷屬。即光明眷屬。 vô lượng bách thiên ức quang minh dĩ vi/vì/vị quyến thuộc 。tức quang minh quyến thuộc 。 又法界修多羅以佛剎微塵數修多羅。 hựu Pháp giới tu-đa-la dĩ Phật sát vi trần số tu-đa-la 。 而為眷屬。即法眷屬。故隨一一皆有眷屬。 nhi vi quyến thuộc 。tức Pháp quyến thuộc 。cố tùy nhất nhất giai hữu quyến thuộc 。 若以餘經望此。但為眷屬。不為主伴。 nhược/nhã dĩ dư Kinh vọng thử 。đãn vi/vì/vị quyến thuộc 。bất vi/vì/vị chủ bạn 。 今言眷屬者。約當經中事以為眷屬。眷屬即伴。 kim ngôn quyến thuộc giả 。ước đương Kinh trung sự dĩ vi/vì/vị quyến thuộc 。quyến thuộc tức bạn 。 故證主伴。疏。又如一方為主下。亦是義。 cố chứng chủ bạn 。sớ 。hựu như nhất phương vi/vì/vị chủ hạ 。diệc thị nghĩa 。 引經文約方。 dẫn Kinh văn ước phương 。 明主伴如此方法慧菩薩說十住時。餘方菩薩皆悉來證言。 minh chủ bạn như thử phương Pháp tuệ Bồ-tát thuyết thập trụ thời 。dư phương Bồ Tát giai tất lai chứng ngôn 。 我等佛所亦說此法。文句義理與此無別。即主伴義。 疏。 ngã đẳng Phật sở diệc thuyết thử pháp 。văn cú nghĩa lý dữ thử vô biệt 。tức chủ bạn nghĩa 。 sớ 。 是故主主伴伴下。三重以例釋。 thị cố chủ chủ bạn bạn hạ 。tam trọng dĩ lệ thích 。 謂此方法慧為主之時。不得為伴。 vị thử phương Pháp tuệ vi/vì/vị chủ chi thời 。bất đắc vi/vì/vị bạn 。 十方法慧為伴之時。不得為主。故此為主時。 thập phương Pháp tuệ vi/vì/vị bạn chi thời 。bất đắc vi/vì/vị chủ 。cố thử vi/vì/vị chủ thời 。 不得與彼為主相見。彼為主時。此須為伴。 bất đắc dữ bỉ vi/vì/vị chủ tướng kiến 。bỉ vi/vì/vị chủ thời 。thử tu vi/vì/vị bạn 。 故亦不得見此為主。故云。主主伴伴各不相見。 cố diệc bất đắc kiến thử vi/vì/vị chủ 。cố vân 。chủ chủ bạn bạn các bất tướng kiến 。 言主伴伴主則得相見者。此方為主。 ngôn chủ bạn bạn chủ tức đắc tướng kiến giả 。thử phương vi/vì/vị chủ 。 與彼方為伴相見。此方為伴。 dữ bỉ phương vi/vì/vị bạn tướng kiến 。thử phương vi/vì/vị bạn 。 即與彼方為主相見。若主伴義成。則圓明具德。 tức dữ bỉ phương vi/vì/vị chủ tướng kiến 。nhược/nhã chủ bạn nghĩa thành 。tức Viên Minh cụ đức 。 餘如教跡鈔說。 疏。舉華既爾下。第三結例成益。 dư như giáo tích sao thuyết 。 sớ 。cử hoa ký nhĩ hạ 。đệ tam kết lệ thành ích 。 於中二。先舉一例。餘後結勸修益。 ư trung nhị 。tiên cử nhất lệ 。dư hậu kết/kiết khuyến tu ích 。 前中文有四節。初以華例事。二以事例餘所依。 tiền trung văn hữu tứ tiết 。sơ dĩ hoa lệ sự 。nhị dĩ sự lệ dư sở y 。 三以所依例能依門。四結成重重以至無盡。 tam dĩ sở y lệ năng y môn 。tứ kết thành trọng trọng dĩ chí vô tận 。 今初又二。先正明。以華事例於餘事。 kim sơ hựu nhị 。tiên chánh minh 。dĩ hoa sự lệ ư dư sự 。 故云舉華既爾。一塵等事亦然。 cố vân cử hoa ký nhĩ 。nhất trần đẳng sự diệc nhiên 。 後如此事華既帶同時下。類結成門。 hậu như thử sự hoa ký đái đồng thời hạ 。loại kết thành môn 。 謂上廣說十門唯約事說。謂華事上說。一切事同時具足。 vị thượng quảng thuyết thập môn duy ước sự thuyết 。vị hoa sự thượng thuyết 。nhất thiết sự đồng thời cụ túc 。 事廣狹無礙。事一多相容。事一多相即乃至主伴。 sự quảng hiệp vô ngại 。sự nhất đa tướng dung 。sự nhất đa tướng tức nãi chí chủ bạn 。 故云此事華既帶同時具足等十義。 cố vân thử sự hoa ký đái đồng thời cụ túc đẳng thập nghĩa 。 後而此事等具餘教等十門者。 hậu nhi thử sự đẳng cụ dư giáo đẳng thập môn giả 。 謂事上有教義同時具足。教義廣狹。教義一多。教義相即。 vị sự thượng hữu giáo nghĩa đồng thời cụ túc 。giáo nghĩa quảng hiệp 。giáo nghĩa nhất đa 。giáo nghĩa tướng tức 。 乃至教義主伴。復為二十也。 nãi chí giáo nghĩa chủ bạn 。phục vi/vì/vị nhị thập dã 。 一境智同時具足。廣狹相容乃至主伴。復為三十也。 nhất cảnh trí đồng thời cụ túc 。quảng hiệp tướng dung nãi chí chủ bạn 。phục vi/vì/vị tam thập dã 。 三行位同時具足。廣狹乃至主伴。復為四十。 tam hành vị đồng thời cụ túc 。quảng hiệp nãi chí chủ bạn 。phục vi/vì/vị tứ thập 。 四因果同時具足相應等。復為五十。 tứ nhân quả đồng thời cụ túc tướng ưng đẳng 。phục vi/vì/vị ngũ thập 。 五依正。六體用。七人法。八逆順。九感應。 ngũ y chánh 。lục thể dụng 。thất nhân pháp 。bát nghịch thuận 。cửu cảm ứng 。 各有同時等。添為百門。 các hữu đồng thời đẳng 。thiêm vi/vì/vị bách môn 。 故云而此事等具餘教等十門。則為百門。 疏。事法既爾下。 cố vân nhi thử sự đẳng cụ dư giáo đẳng thập môn 。tức vi/vì/vị bách môn 。 sớ 。sự pháp ký nhĩ hạ 。 第二以事所依。例餘所依教等九。謂事法既有百門。 đệ nhị dĩ sự sở y 。lệ dư sở y giáo đẳng cửu 。vị sự pháp ký hữu bách môn 。 二教義為百門。三境智為百門。 nhị giáo nghĩa vi/vì/vị bách môn 。tam cảnh trí vi/vì/vị bách môn 。 乃至感應皆具百門。故有千門。 疏。 nãi chí cảm ứng giai cụ bách môn 。cố hữu thiên môn 。 sớ 。 如教義等有此千門下。第三以所依法。例能依玄門。 như giáo nghĩa đẳng hữu thử thiên môn hạ 。đệ tam dĩ sở y Pháp 。lệ năng y huyền môn 。 亦成千門。謂前以所依體事為首。 diệc thành thiên môn 。vị tiền dĩ sở y thể sự vi/vì/vị thủ 。 今以能依玄門為首。謂同時門中。具同時教義。同時事理。 kim dĩ năng y huyền môn vi/vì/vị thủ 。vị đồng thời môn trung 。cụ đồng thời giáo nghĩa 。đồng thời sự lý 。 同時境智。乃至同時感應。故有十門。 đồng thời cảnh trí 。nãi chí đồng thời cảm ứng 。cố hữu thập môn 。 同時門中具廣狹等。其廣狹等。有廣狹教義等。 đồng thời môn trung cụ quảng hiệp đẳng 。kỳ quảng hiệp đẳng 。hữu quảng hiệp giáo nghĩa đẳng 。 故成百門。二廣狹具百例同時耳。 cố thành bách môn 。nhị quảng hiệp cụ bách lệ đồng thời nhĩ 。 三相容門具百。四相即門具百。 tam tướng dung môn cụ bách 。tứ tướng tức môn cụ bách 。 乃至第十主伴門具百。故成千門。然其後千不異前千。 nãi chí đệ thập chủ bạn môn cụ bách 。cố thành thiên môn 。nhiên kỳ hậu thiên bất dị tiền thiên 。 但互舉為首而成異耳。又前分總別。 đãn hỗ cử vi/vì/vị thủ nhi thành dị nhĩ 。hựu tiền phần tổng biệt 。 則同時門中具下九門。下之九門不具同時。 tức đồng thời môn trung cụ hạ cửu môn 。hạ chi cửu môn bất cụ đồng thời 。 今約不相離說。故得九門例前同時。亦具九門。 kim ước bất tướng ly thuyết 。cố đắc cửu môn lệ tiền đồng thời 。diệc cụ cửu môn 。 成二千門。 疏。若重重取之亦至無盡者。 thành nhị thiên môn 。 sớ 。nhược/nhã trọng trọng thủ chi diệc chí vô tận giả 。 四結成無盡。言重重取者。謂如初一門中具十。 tứ kết thành vô tận 。ngôn trọng trọng thủ giả 。vị như sơ nhất môn trung cụ thập 。 十中取一。此一亦須具十具百具千。 thập trung thủ nhất 。thử nhất diệc tu cụ thập cụ bách cụ thiên 。 以不相離故。如一既爾。千門各十義類亦然。 dĩ bất tướng ly cố 。như nhất ký nhĩ 。thiên môn các thập nghĩa loại diệc nhiên 。 則具十千。十千之中隨取其一。亦具十千。 tức cụ thập thiên 。thập thiên chi trung tùy thủ kỳ nhất 。diệc cụ thập thiên 。 如一千錢共為緣起。一錢為首。則具一千。 như nhất thiên tiễn cọng vi/vì/vị duyên khởi 。nhất tiễn vi/vì/vị thủ 。tức cụ nhất thiên 。 餘亦如是。則有千千。千千之中。隨取其一。 dư diệc như thị 。tức hữu thiên thiên 。thiên thiên chi trung 。tùy thủ kỳ nhất 。 亦具千千。故至無盡。又重重者。 diệc cụ thiên thiên 。cố chí vô tận 。hựu trọng trọng giả 。 一事之中有多事故。一境之中亦有多境。 nhất sự chi trung hữu đa sự cố 。nhất cảnh chi trung diệc hữu đa cảnh 。 一智之中復有多智等。更相涉入亦無盡也。 疏。 nhất trí chi trung phục hưũ đa trí đẳng 。cánh tướng thiệp nhập diệc vô tận dã 。 sớ 。 於此十門下。第二結勸修益。以是德相無盡法門。 ư thử thập môn hạ 。đệ nhị kết/kiết khuyến tu ích 。dĩ thị đức tướng vô tận Pháp môn 。 唯普眼境界上智能入。故當勤修必成大益。 duy phổ nhãn cảnh giới thượng trí năng nhập 。cố đương cần tu tất thành Đại ích 。 第二德用所因。疏文分三。初問答總明。 đệ nhị đức dụng sở nhân 。sớ văn phần tam 。sơ vấn đáp tổng minh 。 二初唯心下。隨門別釋。三由上十因下。 nhị sơ duy tâm hạ 。tùy môn biệt thích 。tam do thượng thập nhân hạ 。 總結所屬。初中有四。一標舉章門。 tổng kết sở chúc 。sơ trung hữu tứ 。nhất tiêu cử chương môn 。 二問有何因緣下。假問生起。三答因廣難陳下列數總答。 nhị vấn hữu hà nhân duyên hạ 。giả vấn sanh khởi 。tam đáp nhân quảng nạn/nan trần hạ liệt số tổng đáp 。 四十中隨一下。總相會通。於中有三。 tứ thập trung tùy nhất hạ 。tổng tướng hội thông 。ư trung hữu tam 。 初總標功能。次十中前六下。料揀差別。 sơ tổng tiêu công năng 。thứ thập trung tiền lục hạ 。liêu giản sái biệt 。 謂前十玄門則通德相業用。今出所以。 vị tiền thập huyền môn tức thông đức tướng nghiệp dụng 。kim xuất sở dĩ 。 則有通局耳。三從前十門下。會通德用。遮其異釋。 tức hữu thông cục nhĩ 。tam tòng tiền thập môn hạ 。hội thông đức dụng 。già kỳ dị thích 。 謂由刊定記。別立德相業用二種十玄故。 vị do khan định kí 。biệt lập đức tướng nghiệp dụng nhị chủng thập huyền cố 。 今通之。明但一重自含德用不須分二。 kim thông chi 。minh đãn nhất trọng tự hàm đức dụng bất tu phần nhị 。 於中有二。先別明。後結成。前中亦二。 ư trung hữu nhị 。tiên biệt minh 。hậu kết thành 。tiền trung diệc nhị 。 先以互通釋非兩別。後通染淨辨二雙融。今初。 tiên dĩ hỗ thông thích phi lượng (lưỡng) biệt 。hậu thông nhiễm tịnh biện nhị song dung 。kim sơ 。 先兩句標。後約佛下。釋。謂佛體上之用。 tiên lượng (lưỡng) cú tiêu 。hậu ước Phật hạ 。thích 。vị Phật thể thượng chi dụng 。 即德相故。如有音聲詞辯之用。即是德者相故。 tức đức tướng cố 。như hữu âm thanh từ biện chi dụng 。tức thị đức giả tướng cố 。 若令眾生見於即入無有障礙。故相名用。 nhược/nhã lệnh chúng sanh kiến ư tức nhập vô hữu chướng ngại 。cố tướng danh dụng 。 疏。即用之相下。第二會通染淨辯二雙融。 sớ 。tức dụng chi tướng hạ 。đệ nhị hội thông nhiễm tịnh biện nhị song dung 。 亦由刊定立二別云。德相純淨。 diệc do khan định lập nhị biệt vân 。đức tướng thuần tịnh 。 業用通染。即令眾生作佛身等。故通染也。 nghiệp dụng thông nhiễm 。tức lệnh chúng sanh tác Phật thân đẳng 。cố thông nhiễm dã 。 今明在佛德相。染淨二相皆盡。而現染用。 kim minh tại Phật đức tướng 。nhiễm tịnh nhị tướng giai tận 。nhi hiện nhiễm dụng 。 舉用同體故。師子座中頓現眾生居處屋宅。 cử dụng đồng thể cố 。sư tử tọa trung đốn hiện chúng sanh cư xử ốc trạch 。 德相豈不能現染眾生耶。相若不現。 đức tướng khởi bất năng hiện nhiễm chúng sanh da 。tướng nhược/nhã bất hiện 。 何有微細門也。微細頓現一切染淨。 hà hữu vi tế môn dã 。vi tế đốn hiện nhất thiết nhiễm tịnh 。 但現而常虛。如鏡中像。故云雙融耳。又相作相入。 đãn hiện nhi thường hư 。như kính trung tượng 。cố vân song dung nhĩ 。hựu tướng tác tướng nhập 。 彼德相所無。今明法爾常入。常能作故。 bỉ đức tướng sở vô 。kim minh Pháp nhĩ thường nhập 。thường năng tác cố 。 如十定品山間山上日影喻中。 như thập định phẩm sơn gian sơn thượng nhật ảnh dụ trung 。 雖能互照或說日影出七山間。或說日影入七山間。 tuy năng hỗ chiếu hoặc thuyết nhật ảnh xuất thất sơn gian 。hoặc thuyết nhật ảnh nhập thất sơn gian 。 如此出入。即湛然不動常入出矣。 như thử xuất nhập 。tức trạm nhiên bất động thường nhập xuất hĩ 。 豈要對機方有入耶。相作即是相即之義。義如前會。 疏。 khởi yếu đối ky phương hữu nhập da 。tướng tác tức thị tướng tức chi nghĩa 。nghĩa như tiền hội 。 sớ 。 故相及用不分兩別下。第二結成也。 cố tướng cập dụng bất phần lượng (lưỡng) biệt hạ 。đệ nhị kết thành dã 。 非是德用二義不分。但不別立二種十玄。 phi thị đức dụng nhị nghĩa bất phần 。đãn bất biệt lập nhị chủng thập huyền 。 唯一十玄通德用耳。 疏。如大海水舉體成波者。 duy nhất thập huyền thông đức dụng nhĩ 。 sớ 。như đại hải thủy cử thể thành ba giả 。 心能變境。境須似心。心既無礙。境亦無礙。 tâm năng biến cảnh 。cảnh tu tự tâm 。tâm ký vô ngại 。cảnh diệc vô ngại 。 況真心所現。揀異妄心。真法具德故。 huống chân tâm sở hiện 。giản dị vọng tâm 。chân pháp cụ đức cố 。 能即入重重無礙。言舉體者。全真成妄也。 疏。 năng tức nhập trọng trọng vô ngại 。ngôn cử thể giả 。toàn chân thành vọng dã 。 sớ 。 法無定性等者。文中有三。初約大小正釋。次引證。 Pháp vô định tánh đẳng giả 。văn trung hữu tam 。sơ ước đại tiểu chánh thích 。thứ dẫn chứng 。 三例釋餘法。今初也。疏。有何難哉者。 tam lệ thích dư Pháp 。kim sơ dã 。sớ 。hữu hà nạn/nan tai giả 。 以小塵有大却如太虛。廣剎有小。却如小塵。 dĩ tiểu trần hữu Đại khước như thái hư 。quảng sát hữu tiểu 。khước như tiểu trần 。 廣大之塵含於小剎。故無難也。 疏。 quảng đại chi trần hàm ư tiểu sát 。cố vô nan dã 。 sớ 。 舊經十住品者。二引證也。所以引舊經者。 cựu Kinh thập trụ phẩm giả 。nhị dẫn chứng dã 。sở dĩ dẫn cựu Kinh giả 。 以文顯故。今經云。無量無數輪圍山。 dĩ văn hiển cố 。kim Kinh vân 。vô lượng vô số luân vi sơn 。 欲悉令入毛孔中。如其大小皆得知。 dục tất lệnh nhập mao khổng trung 。như kỳ đại tiểu giai đắc tri 。 菩薩以是初發心。若依當經則無定性之理義非顯著。 Bồ Tát dĩ thị sơ phát tâm 。nhược/nhã y đương Kinh tức vô định tánh chi lý nghĩa phi hiển trước/trứ 。 豈如晉經欲知至大有小相耶。 疏。 khởi như tấn Kinh dục tri chí Đại hữu tiểu tướng da 。 sớ 。 一非定一下。三例釋餘法。言中邊者。乃有二義。 nhất phi định nhất hạ 。tam lệ thích dư Pháp 。ngôn trung biên giả 。nãi hữu nhị nghĩa 。 一邊方中土。此則事事無礙。 nhất biên phương trung độ 。thử tức sự sự vô ngại 。 如名號品極輪圍邊。有四天下亦有十方則知邊非邊矣。 như danh hiệu phẩm cực luân vi biên 。hữu tứ thiên hạ diệc hữu thập phương tức tri biên phi biên hĩ 。 遞相圍遶故。中亦是邊。明是事事無礙也。 đệ tướng vi nhiễu cố 。trung diệc thị biên 。minh thị sự sự vô ngại dã 。 若云中道者。二行不同中邊相即。 nhược/nhã vân trung đạo giả 。nhị hạnh/hành/hàng bất đồng trung biên tướng tức 。 亦是事事無礙。亦通事理無礙耳。延促者。 diệc thị sự sự vô ngại 。diệc thông sự lý vô ngại nhĩ 。duyên xúc giả 。 一念為促。長劫為延。即念劫圓融也。靜亂者。 nhất niệm vi/vì/vị xúc 。trường/trưởng kiếp vi/vì/vị duyên 。tức niệm kiếp viên dung dã 。tĩnh loạn giả 。 入定出定二行別故。由無定相亦得相即。 nhập định xuất định nhị hạnh/hành/hàng biệt cố 。do vô định tướng diệc đắc tướng tức 。 亦如東方入正定。西方從定起。 diệc như Đông phương nhập chánh định 。Tây phương tùng định khởi 。 尤是事事無礙也。 疏。三緣起相由者。疏文有三。初總。 vưu thị sự sự vô ngại dã 。 sớ 。tam duyên khởi tướng do giả 。sớ văn hữu tam 。sơ tổng 。 次別。後結。今初又三。初總彰多門。 thứ biệt 。hậu kết/kiết 。kim sơ hựu tam 。sơ tổng chương đa môn 。 謂大緣起者。揀於內外染淨一事緣起也。 vị Đại duyên khởi giả 。giản ư nội ngoại nhiễm tịnh nhất sự duyên khởi dã 。 如外水土人工時節為緣。則有芽起。 như ngoại thủy độ nhân công thời tiết vi/vì/vị duyên 。tức hữu nha khởi 。 內無明行等為緣。有識等起。今則不然。 nội vô minh hạnh/hành/hàng đẳng vi/vì/vị duyên 。hữu thức đẳng khởi 。kim tức bất nhiên 。 總收法界為一緣起。故云大也。又即一緣起具多義門。 tổng thu Pháp giới vi/vì/vị nhất duyên khởi 。cố vân Đại dã 。hựu tức nhất duyên khởi cụ đa nghĩa môn 。 全同法界。即大緣起。 toàn đồng Pháp giới 。tức Đại duyên khởi 。 不同三乘但明因緣生法無性而已。疏。約就圓宗下。二標舉章門。 bất đồng tam thừa đãn minh nhân duyên sanh Pháp Vô tánh nhi dĩ 。sớ 。ước tựu viên tông hạ 。nhị tiêu cử chương môn 。 疏。謂緣起法下。三彰十所以。 疏。 sớ 。vị duyên khởi pháp hạ 。tam chương thập sở dĩ 。 sớ 。 一諸緣各異義下。第二別釋也。十門之中。初三是本。 nhất chư duyên các dị nghĩa hạ 。đệ nhị biệt thích dã 。thập môn chi trung 。sơ tam thị bổn 。 後七從生。謂四五六從初門生。 hậu thất tùng sanh 。vị tứ ngũ lục tòng sơ môn sanh 。 七八及九從第二生。其第十門從第三生。 thất bát cập cửu tùng đệ nhị sanh 。kỳ đệ thập môn tùng đệ tam sanh 。 第三但合前二門。故唯生一門。就初三門。 đệ tam đãn hợp tiền nhị môn 。cố duy sanh nhất môn 。tựu sơ tam môn 。 初一是異體門。二即同體門。三即同異合明。 sơ nhất thị dị thể môn 。nhị tức đồng thể môn 。tam tức đồng dị hợp minh 。 所以有同異體者。以諸緣起門內有二義故。 sở dĩ hữu đồng dị thể giả 。dĩ chư duyên khởi môn nội hữu nhị nghĩa cố 。 一不相由義。謂自具德故。如因中不待緣是。 nhất bất tướng do nghĩa 。vị tự cụ đức cố 。như nhân trung bất đãi duyên thị 。 二相由義。如待緣等是也。初即異體門。 nhị tướng do nghĩa 。như đãi duyên đẳng thị dã 。sơ tức dị thể môn 。 後即同體門。 hậu tức đồng thể môn 。 若爾何以初異體門中云諸緣各別不相雜亂。第二同體門中。 nhược nhĩ hà dĩ sơ dị thể môn trung vân chư duyên các biệt bất tướng tạp loạn 。đệ nhị đồng thể môn trung 。 云互相遍應方成緣起。釋曰。謂要由各異。方得待緣。要由遍應。 vân hỗ tương biến ưng phương thành duyên khởi 。thích viết 。vị yếu do các dị 。phương đắc đãi duyên 。yếu do biến ưng 。 方自具德耳。所以前之二門各生三者。 phương tự cụ đức nhĩ 。sở dĩ tiền chi nhị môn các sanh tam giả 。 有三義故。一互相依持。有力無力故。 hữu tam nghĩa cố 。nhất hỗ tương y trì 。hữu lực vô lực cố 。 二互相形奪。有體無體故。三體用雙融。無前後故。 nhị hỗ tương hình đoạt 。hữu thể vô thể cố 。tam thể dụng song dung 。vô tiền hậu cố 。 已知大意。次正釋文。第一門即異體門。 dĩ tri đại ý 。thứ chánh thích văn 。đệ nhất môn tức dị thể môn 。 於中有四。初正釋。次若雜亂下。反成。 ư trung hữu tứ 。sơ chánh thích 。thứ nhược/nhã tạp loạn hạ 。phản thành 。 三此則諸緣下。結示。四文云下。引證。即光明覺品。 tam thử tức chư duyên hạ 。kết/kiết thị 。tứ văn vân hạ 。dẫn chứng 。tức quang minh giác phẩm 。 更下半云。如是二俱捨。普入佛功德。 cánh hạ bán vân 。như thị nhị câu xả 。phổ nhập Phật công đức 。 上半即相成並立義。下半形奪兩亡義。 thượng bán tức tướng thành tịnh lập nghĩa 。hạ bán hình đoạt lượng (lưỡng) vong nghĩa 。 今非下半形奪之義。故不引之。 kim phi hạ bán hình đoạt chi nghĩa 。cố bất dẫn chi 。 然由相成方各有體。 疏。二互遍相資義。即同體門文中亦四。 nhiên do tướng thành phương các hữu thể 。 sớ 。nhị hỗ biến tướng tư nghĩa 。tức đồng thể môn văn trung diệc tứ 。 初正釋。言則具多箇一者。如十錢為緣。 sơ chánh thích 。ngôn tức cụ đa cá nhất giả 。như thập tiễn vi/vì/vị duyên 。 一錢當體自是本一。應二之時乃詺初一。 nhất tiễn đương thể tự thị bổn nhất 。ưng nhị chi thời nãi 詺sơ nhất 。 以為二一。應三為三一。乃至應十為十一。 dĩ vi/vì/vị nhị nhất 。ưng tam vi/vì/vị tam nhất 。nãi chí ưng thập vi/vì/vị thập nhất 。 故有多一。 疏。若此一緣不具多一。 cố hữu đa nhất 。 sớ 。nhược/nhã thử nhất duyên bất cụ đa nhất 。 則資應不遍不成緣起者。第二反成也。若無十一。 tức tư ưng bất biến bất thành duyên khởi giả 。đệ nhị phản thành dã 。nhược/nhã vô thập nhất 。 本一不能應餘九故。 疏。 bổn nhất bất năng ưng dư cửu cố 。 sớ 。 此則一一各具一切者。第三例餘也。一既有十。 thử tức nhất nhất các cụ nhất thiết giả 。đệ tam lệ dư dã 。nhất ký hữu thập 。 二三四等亦各有十。故云。一一各具一切。如十錢為喻。 nhị tam tứ đẳng diệc các hữu thập 。cố vân 。nhất nhất các cụ nhất thiết 。như thập tiễn vi/vì/vị dụ 。 其法界差別無盡法中。各各遍應故。 kỳ Pháp giới sái biệt vô tận Pháp trung 。các các biến ưng cố 。 隨一一各具法界差別法也。 疏。文云下。 tùy nhất nhất các cụ Pháp giới sái biệt Pháp dã 。 sớ 。văn vân hạ 。 第四引證。即忉利宮中偈讚品。 đệ tứ dẫn chứng 。tức Đao Lợi cung trung kệ tán phẩm 。 真實慧菩薩偈文下半云。諸法無所依。但從和合起。 chân thật tuệ Bồ Tát kệ văn hạ bán vân 。chư Pháp vô sở y 。đãn tùng hòa hợp khởi 。 此證第三門義故。今但引上半。 疏。 thử chứng đệ tam môn nghĩa cố 。kim đãn dẫn thượng bán 。 sớ 。 三俱存無礙義等者。雙融同異也。文中亦四。一正釋。 tam câu tồn vô ngại nghĩa đẳng giả 。song dung đồng dị dã 。văn trung diệc tứ 。nhất chánh thích 。 二是故唯一多一自在下。句數料揀。於中有二。 nhị thị cố duy nhất đa nhất tự tại hạ 。cú số liêu giản 。ư trung hữu nhị 。 先總明。欲多常多。欲一常一。故云自在。 tiên tổng minh 。dục đa thường đa 。dục nhất thường nhất 。cố vân tự tại 。 二一或舉體全住下。別釋。初二句可知。 nhị nhất hoặc cử thể toàn trụ/trú hạ 。biệt thích 。sơ nhị cú khả tri 。 三或俱存者。俱存住自及遍應也。 tam hoặc câu tồn giả 。câu tồn trụ/trú tự cập biến ưng dã 。 亦俱存唯一及多一也。四雙泯者。即第四句由俱存。 diệc câu tồn duy nhất cập đa nhất dã 。tứ song mẫn giả 。tức đệ tứ cú do câu tồn 。 則相即奪故住一。即遍應非住一也。遍應即住一。 tức tướng tức đoạt cố trụ/trú nhất 。tức biến ưng phi trụ/trú nhất dã 。biến ưng tức trụ/trú nhất 。 非遍應也。五或總合者。 phi biến ưng dã 。ngũ hoặc tổng hợp giả 。 合前四句為解境故。六或全離者。全離前五成行境故。 hợp tiền tứ cú vi/vì/vị giải cảnh cố 。lục hoặc toàn ly giả 。toàn ly tiền ngũ thành hạnh/hành/hàng cảnh cố 。 三文云諸法下。引證。如前已引。意取和合起義。 tam văn vân chư Pháp hạ 。dẫn chứng 。như tiền dĩ dẫn 。ý thủ hòa hợp khởi nghĩa 。 四此上下。總結三門大旨。 疏。 tứ thử thượng hạ 。tổng kết tam môn Đại chỉ 。 sớ 。 四異體相入義等者。疏文有五。一總釋。二引證。三反成。 tứ dị thể tướng nhập nghĩa đẳng giả 。sớ văn hữu ngũ 。nhất tổng thích 。nhị dẫn chứng 。tam phản thành 。 四結成正義。五別示其相。今初。遞相依持者。 tứ kết thành chánh nghĩa 。ngũ biệt thị kỳ tướng 。kim sơ 。đệ tướng y trì giả 。 以是緣起一多等。非定性一多等故。 疏。 dĩ thị duyên khởi nhất đa đẳng 。phi định tánh nhất đa đẳng cố 。 sớ 。 如論云因不生緣生故等者。二引證也。 như luận vân nhân bất sanh duyên sanh cố đẳng giả 。nhị dẫn chứng dã 。 然論有二意。一顯無生之義。則上句以緣破自。 nhiên luận hữu nhị ý 。nhất hiển vô sanh chi nghĩa 。tức thượng cú dĩ duyên phá tự 。 中論云。如諸法自性。不在於緣中。 trung luận vân 。như chư pháp tự tánh 。bất tại ư duyên trung 。 以若有自性。不合假眾緣。既假眾緣。 dĩ nhược hữu tự tánh 。bất hợp giả chúng duyên 。ký giả chúng duyên 。 則自性應在緣中。緣中求自性。不可得故。 tức tự tánh ưng tại duyên trung 。duyên trung cầu tự tánh 。bất khả đắc cố 。 無自性生下句。以自破緣。故云緣不生。自因生故。 vô tự tánh sanh hạ cú 。dĩ tự phá duyên 。cố vân duyên bất sanh 。tự nhân sanh cố 。 謂若他生則但有緣即應能生。不合假於自因。 vị nhược/nhã tha sanh tức đãn hữu duyên tức ưng năng sanh 。bất hợp giả ư tự nhân 。 今假於因。明非他生也。 kim giả ư nhân 。minh phi tha sanh dã 。 上來顯無生之義耳。二者顯緣起義。因不生者因全無力。 thượng lai hiển vô sanh chi nghĩa nhĩ 。nhị giả hiển duyên khởi nghĩa 。nhân bất sanh giả nhân toàn vô lực 。 緣生故者緣全有力。下句例知。今正用此意。 duyên sanh cố giả duyên toàn hữu lực 。hạ cú lệ tri 。kim chánh dụng thử ý 。 證成上義。 疏。若各唯下三反成上義。 chứng thành thượng nghĩa 。 sớ 。nhược/nhã các duy hạ tam phản thành thượng nghĩa 。 亦是解妨。謂有問言。因緣各自不生。 diệc thị giải phương 。vị hữu vấn ngôn 。nhân duyên các tự bất sanh 。 和合共力有生。復有何過。斯即立共生義。故先通云。 hòa hợp cọng lực hữu sanh 。phục hưũ hà quá/qua 。tư tức lập cộng sanh nghĩa 。cố tiên thông vân 。 若爾則有多果過。釋云。一一各生故。 nhược nhĩ tức hữu đa quả quá/qua 。thích vân 。nhất nhất các sanh cố 。 如穀子為因。水土人工時節是緣。應生五果。 như cốc tử vi/vì/vị nhân 。thủy độ nhân công thời tiết thị duyên 。ưng sanh ngũ quả 。 謂穀芽水芽土芽等。故云多果。次有問言。 vị cốc nha thủy nha độ nha đẳng 。cố vân đa quả 。thứ hữu vấn ngôn 。 若爾總皆無力。合而能生。復有何過。 nhược nhĩ tổng giai vô lực 。hợp nhi năng sanh 。phục hưũ hà quá/qua 。 此亦立共生義。故復通云。有無果過。 thử diệc lập cộng sanh nghĩa 。cố phục thông vân 。hữu vô quả quá/qua 。 謂金石火等於芽無力。不能生芽。水土穀等。於芽無力。 vị kim thạch hỏa đẳng ư nha vô lực 。bất năng sanh nha 。thủy độ cốc đẳng 。ư nha vô lực 。 安能生芽。故同火等非緣。不能生果。 an năng sanh nha 。cố đồng hỏa đẳng phi duyên 。bất năng sanh quả 。 云無果過也。 疏。是故緣起下。四結成正義。 vân vô quả quá/qua dã 。 sớ 。thị cố duyên khởi hạ 。tứ kết thành chánh nghĩa 。 謂既全有力全無力。緣起不成。要一有力一無力。 vị ký toàn hữu lực toàn vô lực 。duyên khởi bất thành 。yếu nhất hữu lực nhất vô lực 。 緣起方成。疏。如闕一緣下。指事別明也。 duyên khởi phương thành 。sớ 。như khuyết nhất duyên hạ 。chỉ sự biệt minh dã 。 如無一即無二三等。 như vô nhất tức vô nhị tam đẳng 。 亦如無柱即無梁無椽等。以闕一事。餘皆不成舍等緣故。 diệc như vô trụ tức vô lương vô chuyên đẳng 。dĩ khuyết nhất sự 。dư giai bất thành xá đẳng duyên cố 。 言餘亦如是者。若無二亦無一無三等。 ngôn dư diệc như thị giả 。nhược/nhã vô nhị diệc vô nhất vô tam đẳng 。 若無三亦無一二等。 nhược/nhã vô tam diệc vô nhất nhị đẳng 。 乃至若無十亦無一二等。若無梁亦無柱等。 nãi chí nhược/nhã vô thập diệc vô nhất nhị đẳng 。nhược/nhã vô lương diệc vô trụ đẳng 。 隨舉一法闕緣不成。今法界中隨闕一事。 tùy cử nhất pháp khuyết duyên bất thành 。kim Pháp giới trung tùy khuyết nhất sự 。 一切法界不成緣起也。 疏。是故一能持多下。第五別示其相。 nhất thiết pháp giới bất thành duyên khởi dã 。 sớ 。thị cố nhất năng trì đa hạ 。đệ ngũ biệt thị kỳ tướng 。 於中有三。初明以一望多。二例多望一。 ư trung hữu tam 。sơ minh dĩ nhất vọng đa 。nhị lệ đa vọng nhất 。 三結成句數。初中復二。先明一持多依。 tam kết thành cú số 。sơ trung phục nhị 。tiên minh nhất trì đa y 。 後例多持一依。今初又二。先正明依持之義。 hậu lệ đa trì nhất y 。kim sơ hựu nhị 。tiên chánh minh y trì chi nghĩa 。 後由一有力必不與多下。釋成。亦通妨難。 hậu do nhất hữu lực tất bất dữ đa hạ 。thích thành 。diệc thông phương nạn/nan 。 恐有難云。一之與多俱有有力無力二義。 khủng hữu nạn/nan vân 。nhất chi dữ đa câu hữu hữu lực vô lực nhị nghĩa 。 云何一能攝多。故此通云。 vân hà nhất năng nhiếp đa 。cố thử thông vân 。 由二有力與二無力。必不俱故。以能為緣邊。即是有力。 do nhị hữu lực dữ nhị vô lực 。tất bất câu cố 。dĩ năng vi/vì/vị duyên biên 。tức thị hữu lực 。 要對所起是無力故思之。 疏。如一持多依下。 yếu đối sở khởi thị vô lực cố tư chi 。 sớ 。như nhất trì đa y hạ 。 二例多持一依也。多是能起。能為緣故。 nhị lệ đa trì nhất y dã 。đa thị năng khởi 。năng vi/vì/vị duyên cố 。 一是所起。是所成故。 疏。 nhất thị sở khởi 。thị sở thành cố 。 sớ 。 如一望多有依有持下。第二例多望一也。於中有二。先結前。 như nhất vọng đa hữu y hữu trì hạ 。đệ nhị lệ đa vọng nhất dã 。ư trung hữu nhị 。tiên kết/kiết tiền 。 即是舉於能例。二多望下生後。即是正釋。 tức thị cử ư năng lệ 。nhị đa vọng hạ sanh hậu 。tức thị chánh thích 。 問既前門之中。先明一持多依。 vấn ký tiền môn chi trung 。tiên minh nhất trì đa y 。 後例多持一依。義已圓足。何得更有此多望一耶。 hậu lệ đa trì nhất y 。nghĩa dĩ viên túc 。hà đắc cánh hữu thử đa vọng nhất da 。 答此有深旨。謂前一望多中。一為持。 đáp thử hữu thâm chỉ 。vị tiền nhất vọng đa trung 。nhất vi/vì/vị trì 。 邊一能攝多。一為依。邊一能入多。 biên nhất năng nhiếp đa 。nhất vi/vì/vị y 。biên nhất năng nhập đa 。 雖復多上有持。但取一為能入。是故並屬一望於多。 tuy phục đa thượng hữu trì 。đãn thủ nhất vi/vì/vị năng nhập 。thị cố tịnh chúc nhất vọng ư đa 。 所以疏文。欲釋後段多望於一。 sở dĩ sớ văn 。dục thích hậu đoạn đa vọng ư nhất 。 先結前段云。如一望多有依有持等。有依者。 tiên kết/kiết tiền đoạn vân 。như nhất vọng đa hữu y hữu trì đẳng 。hữu y giả 。 即前多持故成一依也。有持者。 tức tiền đa trì cố thành nhất y dã 。hữu trì giả 。 即前一有力為多依故。言全力者。成上一持。言無力者。 tức tiền nhất hữu lực vi/vì/vị đa y cố 。ngôn toàn lực giả 。thành thượng nhất trì 。ngôn vô lực giả 。 成上一依。言常含多在已中者。 thành thượng nhất y 。ngôn thường hàm đa tại dĩ trung giả 。 一有力為持。能攝多故。言潛入已在多中者。 nhất hữu lực vi/vì/vị trì 。năng nhiếp đa cố 。ngôn tiềm nhập dĩ tại đa trung giả 。 一無力為依。便入多故。故此二句皆屬一望多也。 nhất vô lực vi/vì/vị y 。tiện nhập đa cố 。cố thử nhị cú giai chúc nhất vọng đa dã 。 疏。多望於一當知亦爾者。二生後。正釋也。 sớ 。đa vọng ư nhất đương tri diệc nhĩ giả 。nhị sanh hậu 。chánh thích dã 。 若總釋者。 nhược/nhã tổng thích giả 。 但改前一字為多字多字為一字。則義自現。如恐不曉。 đãn cải tiền nhất tự vi/vì/vị đa tự đa tự vi/vì/vị nhất tự 。tức nghĩa tự hiện 。như khủng bất hiểu 。 更為具作應云多能持一。多是有力。能持於一。一依於多。 cánh vi/vì/vị cụ tác ưng vân đa năng trì nhất 。đa thị hữu lực 。năng trì ư nhất 。nhất y ư đa 。 一是無力。潛入多內。由多有力。 nhất thị vô lực 。tiềm nhập đa nội 。do đa hữu lực 。 必不與一有力俱。是故無有多而不攝一也。 tất bất dữ nhất hữu lực câu 。thị cố vô hữu đa nhi bất nhiếp nhất dã 。 由一無力。必不與多無力俱。 do nhất vô lực 。tất bất dữ đa vô lực câu 。 是故無有一而不入多也。如多持一依既爾。一持多依亦然。 thị cố vô hữu nhất nhi bất nhập đa dã 。như đa trì nhất y ký nhĩ 。nhất trì đa y diệc nhiên 。 反上思之。是則能攝亦是多。能入亦是多。 phản thượng tư chi 。thị tắc năng nhiếp diệc thị đa 。năng nhập diệc thị đa 。 雖多攝一即是一入多。然名多持多攝耳。 tuy đa nhiếp nhất tức thị nhất nhập đa 。nhiên danh đa trì đa nhiếp nhĩ 。 雖多入一即是一攝多。而名多入耳。 tuy đa nhập nhất tức thị nhất nhiếp đa 。nhi danh đa nhập nhĩ 。 則前之二門攝入皆屬一。後之二門攝入皆屬多。 tức tiền chi nhị môn nhiếp nhập giai chúc nhất 。hậu chi nhị môn nhiếp nhập giai chúc đa 。 則二義天隔。非繁重也。 疏。俱存雙泯下。 tức nhị nghĩa Thiên cách 。phi phồn trọng dã 。 sớ 。câu tồn song mẫn hạ 。 三結成句數。謂上一攝多是第一句。 tam kết thành cú số 。vị thượng nhất nhiếp đa thị đệ nhất cú 。 多攝一是第二句。俱存即第三句。謂一攝一入時。 đa nhiếp nhất thị đệ nhị cú 。câu tồn tức đệ tam cú 。vị nhất nhiếp nhất nhập thời 。 即多攝多入故。雙泯者即第四句。 tức đa nhiếp đa nhập cố 。song mẫn giả tức đệ tứ cú 。 謂一攝一入。即多攝多入故。便一攝一入泯。 vị nhất nhiếp nhất nhập 。tức đa nhiếp đa nhập cố 。tiện nhất nhiếp nhất nhập mẫn 。 多攝多入。即一攝一入故。則多攝多入泯。 đa nhiếp đa nhập 。tức nhất nhiếp nhất nhập cố 。tức đa nhiếp đa nhập mẫn 。 故云雙泯。對前別明二句。則有四句亦可成六。 cố vân song mẫn 。đối tiền biệt minh nhị cú 。tức hữu tứ cú diệc khả thành lục 。 五俱照前四。成解境故。六頓絕前五。 ngũ câu chiếu tiền tứ 。thành giải cảnh cố 。lục đốn tuyệt tiền ngũ 。 成行境故。 疏。五異體相即義者。此中但即。 thành hạnh/hành/hàng cảnh cố 。 sớ 。ngũ dị thể tướng tức nghĩa giả 。thử trung đãn tức 。 與前入異。文勢大同。五段之文。唯闕引證耳。 dữ tiền nhập dị 。văn thế Đại đồng 。ngũ đoạn chi văn 。duy khuyết dẫn chứng nhĩ 。 於中有四。一立理略明。二反顯前理。 ư trung hữu tứ 。nhất lập lý lược minh 。nhị phản hiển tiền lý 。 三結成正義。四別示其相。今初。 tam kết thành chánh nghĩa 。tứ biệt thị kỳ tướng 。kim sơ 。 為能起邊即是有體。為所起邊即是無體。 vi/vì/vị năng khởi biên tức thị hữu thể 。vi/vì/vị sở khởi biên tức thị vô thể 。 如云從緣生法是法即空。意取所生空也。空即無體義。 như vân tùng duyên sanh pháp thị pháp tức không 。ý thủ sở sanh không dã 。không tức vô thể nghĩa 。 言形奪者。以能起之緣。形對所起。奪彼所起。 ngôn hình đoạt giả 。dĩ năng khởi chi duyên 。hình đối sở khởi 。đoạt bỉ sở khởi 。 令無體也。 疏。若闕一緣餘不成起。 lệnh vô thể dã 。 sớ 。nhược/nhã khuyết nhất duyên dư bất thành khởi 。 故緣義則壞者。二反顯前理。成有體義也。 cố duyên nghĩa tức hoại giả 。nhị phản hiển tiền lý 。thành hữu thể nghĩa dã 。 如無一緣。二三四等皆不成故。則知一有體也。 疏。 như vô nhất duyên 。nhị tam tứ đẳng giai bất thành cố 。tức tri nhất hữu thể dã 。 sớ 。 得此一緣下。三結成正義。 đắc thử nhất duyên hạ 。tam kết thành chánh nghĩa 。 既然一切全由於一。故一有體也。 疏。是故一緣是能起下。 ký nhiên nhất thiết toàn do ư nhất 。cố nhất hữu thể dã 。 sớ 。thị cố nhất duyên thị năng khởi hạ 。 四別示其相。於中有三。初明一望多。 tứ biệt thị kỳ tướng 。ư trung hữu tam 。sơ minh nhất vọng đa 。 次則多望一。後結成句數。今初亦二。 thứ tức đa vọng nhất 。hậu kết thành cú số 。kim sơ diệc nhị 。 先明一有體。後例多有體。前中文二。 tiên minh nhất hữu thể 。hậu lệ đa hữu thể 。tiền trung văn nhị 。 先正明可知。後由一有體不得與多有體俱下。釋成。 tiên chánh minh khả tri 。hậu do nhất hữu thể bất đắc dữ đa hữu thể câu hạ 。thích thành 。 亦是解妨。謂有難言。一之與多。 diệc thị giải phương 。vị hữu nạn/nan ngôn 。nhất chi dữ đa 。 俱有有體無體二義。云何獨言一有體耶。故今通云。 câu hữu hữu thể vô thể nhị nghĩa 。vân hà độc ngôn nhất hữu thể da 。cố kim thông vân 。 由有無二義不得並故。今一為能起。 do hữu vô nhị nghĩa bất đắc tịnh cố 。kim nhất vi/vì/vị năng khởi 。 邊多為所起故。若不爾者。 biên đa vi/vì/vị sở khởi cố 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 能所不成緣起亦壞。言是故無有不多之一者。 năng sở bất thành duyên khởi diệc hoại 。ngôn thị cố vô hữu bất đa chi nhất giả 。 此一即是多故。無有不一之多者。此多即是一故。問。 thử nhất tức thị đa cố 。vô hữu bất nhất chi đa giả 。thử đa tức thị nhất cố 。vấn 。 一不即多有何過耶。答。有二過故。 nhất bất tức đa hữu hà quá/qua da 。đáp 。hữu nhị quá/qua cố 。 一不成多過。謂一既不成多。餘亦不成多。 nhất bất thành đa quá/qua 。vị nhất ký bất thành đa 。dư diệc bất thành đa 。 故如一不成十。二三四等亦不成十。故無十過。 cố như nhất bất thành thập 。nhị tam tứ đẳng diệc bất thành thập 。cố vô thập quá 。 二多不成一過。謂若一不成十。 nhị đa bất thành nhất quá/qua 。vị nhược/nhã nhất bất thành thập 。 此十即不成一。由十不成故。一義亦不成。 thử thập tức bất thành nhất 。do thập bất thành cố 。nhất nghĩa diệc bất thành 。 以無於十是誰一故。一不即多成過既爾。 dĩ vô ư thập thị thùy nhất cố 。nhất bất tức đa thành quá/qua ký nhĩ 。 多不即一成過亦然。又若不相即。 đa bất tức nhất thành quá/qua diệc nhiên 。hựu nhược/nhã bất tướng tức 。 緣起門中空有二義。即不成立。便有自性斷滅等過故。 duyên khởi môn trung không hữu nhị nghĩa 。tức bất thành lập 。tiện hữu tự tánh đoạn điệt đẳng quá/qua cố 。 疏。一多既爾多一亦然。反上可知者。 sớ 。nhất đa ký nhĩ đa nhất diệc nhiên 。phản thượng khả tri giả 。 反上一有體却為一無體。多無體却為多有體。 phản thượng nhất hữu thể khước vi/vì/vị nhất vô thể 。đa vô thể khước vi/vì/vị đa hữu thể 。 更無別義。 疏。如一望多下。 cánh vô biệt nghĩa 。 sớ 。như nhất vọng đa hạ 。 第二例多望一也。於中亦二。先結前。即是舉於能例。 đệ nhị lệ đa vọng nhất dã 。ư trung diệc nhị 。tiên kết/kiết tiền 。tức thị cử ư năng lệ 。 大意全同前相入門也。但即入別耳。 đại ý toàn đồng tiền tướng nhập môn dã 。đãn tức nhập biệt nhĩ 。 言有體無體者。有體即前一。是能起故有體也。 ngôn hữu thể vô thể giả 。hữu thể tức tiền nhất 。thị năng khởi cố hữu thể dã 。 無體者。即前舉例中多一亦然。明一無體也。 vô thể giả 。tức tiền cử lệ trung đa nhất diệc nhiên 。minh nhất vô thể dã 。 故能攝他同己者。成上一有體攝他多也。 cố năng nhiếp tha đồng kỷ giả 。thành thượng nhất hữu thể nhiếp tha đa dã 。 即前無有不一之多耳。廢己同他者。 tức tiền vô hữu bất nhất chi đa nhĩ 。phế kỷ đồng tha giả 。 成前一無體也。故廢己一同他多也。 thành tiền nhất vô thể dã 。cố phế kỷ nhất đồng tha đa dã 。 即前無有不多之一耳。雖有有體無體二義。 tức tiền vô hữu bất đa chi nhất nhĩ 。tuy hữu hữu thể vô thể nhị nghĩa 。 皆屬一望於多。故云攝他同己。 giai chúc nhất vọng ư đa 。cố vân nhiếp tha đồng kỷ 。 廢己同他。 疏。多望於一下。二生後正例。 phế kỷ đồng tha 。 sớ 。đa vọng ư nhất hạ 。nhị sanh hậu chánh lệ 。 全同前門但改一為多。改多為一耳。 toàn đồng tiền môn đãn cải nhất vi/vì/vị đa 。cải đa vi/vì/vị nhất nhĩ 。 若結應云。攝他一同多己。廢多己同一他耳。 nhược/nhã kết/kiết ưng vân 。nhiếp tha nhất đồng đa kỷ 。phế đa kỷ đồng nhất tha nhĩ 。 前一望於多。攝之與廢。皆是一也。 tiền nhất vọng ư đa 。nhiếp chi dữ phế 。giai thị nhất dã 。 此中多望於一。攝廢皆是多。則二義懸隔矣。 thử trung đa vọng ư nhất 。nhiếp phế giai thị đa 。tức nhị nghĩa huyền cách hĩ 。 餘如相入門思之。 疏。俱存雙泯者。 dư như tướng nhập môn tư chi 。 sớ 。câu tồn song mẫn giả 。 第三結成句數。俱存謂正一攝他同己。廢己同他時。 đệ tam kết thành cú số 。câu tồn vị chánh nhất nhiếp tha đồng kỷ 。phế kỷ đồng tha thời 。 即是多攝一同己。廢己同一也。雙泯者。 tức thị đa nhiếp nhất đồng kỷ 。phế kỷ đồng nhất dã 。song mẫn giả 。 以一望於多二義。即是多。望於一二義故。 dĩ nhất vọng ư đa nhị nghĩa 。tức thị đa 。vọng ư nhất nhị nghĩa cố 。 則一望於多二義泯矣。多望於一二義。 tức nhất vọng ư đa nhị nghĩa mẫn hĩ 。đa vọng ư nhất nhị nghĩa 。 即是一望於多二義故。則多望於一。二義泯也。 tức thị nhất vọng ư đa nhị nghĩa cố 。tức đa vọng ư nhất 。nhị nghĩa mẫn dã 。 旨不異前故令思之。 疏。六體用雙融義等者。 chỉ bất dị tiền cố lệnh tư chi 。 sớ 。lục thể dụng song dung nghĩa đẳng giả 。 文中有三。初立理略釋。次是故圓通下。 văn trung hữu tam 。sơ lập lý lược thích 。thứ thị cố viên thông hạ 。 開章別釋。成六句故。初一以體就用。 khai chương biệt thích 。thành lục cú cố 。sơ nhất dĩ thể tựu dụng 。 二以用就體。三體用雙存。四體用雙泯。 nhị dĩ dụng tựu thể 。tam thể dụng song tồn 。tứ thể dụng song mẫn 。 以體用交徹形奪兩亡即入同源故。圓融一味。 dĩ thể dụng giao triệt hình đoạt lượng (lưỡng) vong tức nhập đồng nguyên cố 。viên dung nhất vị 。 五成解境。六成行境。並顯。可知。疏。 ngũ thành giải cảnh 。lục thành hạnh/hành/hàng cảnh 。tịnh hiển 。khả tri 。sớ 。 此上三門等者。後結所屬也。 疏。七同體相入義等者。 thử thượng tam môn đẳng giả 。hậu kết/kiết sở chúc dã 。 sớ 。thất đồng thể tướng nhập nghĩa đẳng giả 。 釋中有三。初別釋同體義。二雙釋即入所以。 thích trung hữu tam 。sơ biệt thích đồng thể nghĩa 。nhị song thích tức nhập sở dĩ 。 三正解此門。今初。言謂前一緣者。 tam chánh giải thử môn 。kim sơ 。ngôn vị tiền nhất duyên giả 。 即指前第二門。以第二是此門本同體門。 tức chỉ tiền đệ nhị môn 。dĩ đệ nhị thị thử môn bổn đồng thể môn 。 故如一本自是一則為本一。應二為二一。 cố như nhất bổn tự thị nhất tức vi/vì/vị bổn nhất 。ưng nhị vi/vì/vị nhị nhất 。 應三為三一等。只是一箇。一對他成多。 ưng tam vi/vì/vị tam nhất đẳng 。chỉ thị nhất cá 。nhất đối tha thành đa 。 亦如一人望父名子。望子名父。望兄為弟。 diệc như nhất nhân vọng phụ danh tử 。vọng tử danh phụ 。vọng huynh vi/vì/vị đệ 。 望弟為兄等。同一人體。而有多名。 vọng đệ vi/vì/vị huynh đẳng 。đồng nhất nhân thể 。nhi hữu đa danh 。 今本一如一人。多一如諸名也。 疏。又由此一緣下。 kim bổn nhất như nhất nhân 。đa nhất như chư danh dã 。 sớ 。hựu do thử nhất duyên hạ 。 二雙釋即入二義所以。 nhị song thích tức nhập nhị nghĩa sở dĩ 。 謂同體即入由異體成。異體相入故。令同體相入。異體相即故。 vị đồng thể tức nhập do dị thể thành 。dị thể tướng nhập cố 。lệnh đồng thể tướng nhập 。dị thể tướng tức cố 。 令同體相即。此有二義。一若直說者。 lệnh đồng thể tướng tức 。thử hữu nhị nghĩa 。nhất nhược/nhã trực thuyết giả 。 如異體二即是本一。其同體二。豈非即本一耶。 như dị thể nhị tức thị bổn nhất 。kỳ đồng thể nhị 。khởi phi tức bổn nhất da 。 異體三即本一。則同體上三亦本一矣。 dị thể tam tức bổn nhất 。tức đồng thể thượng tam diệc bổn nhất hĩ 。 正是今意。二者本一自與多一互為緣起。 chánh thị kim ý 。nhị giả bổn nhất tự dữ đa nhất hỗ vi/vì/vị duyên khởi 。 例同異體相由故耳。次疏具之。 疏。先明相入者。 lệ đồng dị thể tướng do cố nhĩ 。thứ sớ cụ chi 。 sớ 。tiên minh tướng nhập giả 。 三正釋此門也。此亦有二。初明一望於多。 tam chánh thích thử môn dã 。thử diệc hữu nhị 。sơ minh nhất vọng ư đa 。 後餘義下。例多望於一。前中亦二。 hậu dư nghĩa hạ 。lệ đa vọng ư nhất 。tiền trung diệc nhị 。 先明一有力多無力。言一能攝多多便入一者。 tiên minh nhất hữu lực đa vô lực 。ngôn nhất năng nhiếp đa đa tiện nhập nhất giả 。 多即餘九。一即本一也。 疏。一入多攝。 đa tức dư cửu 。nhất tức bổn nhất dã 。 sớ 。nhất nhập đa nhiếp 。 反上應知者。二例多一有力本一無力也。 phản thượng ứng tri giả 。nhị lệ đa nhất hữu lực bổn nhất vô lực dã 。 以由我多一。方詺本一。為本一故。 dĩ do ngã đa nhất 。phương 詺bổn nhất 。vi/vì/vị bổn nhất cố 。 故多一有力便攝本一。本一入多一也。 疏。餘義餘句下。 cố đa nhất hữu lực tiện nhiếp bổn nhất 。bổn nhất nhập đa nhất dã 。 sớ 。dư nghĩa dư cú hạ 。 二例多望於一也。亦全同前異體相入門中。 nhị lệ đa vọng ư nhất dã 。diệc toàn đồng tiền dị thể tướng nhập môn trung 。 言餘義者。謂上明本一望多一。 ngôn dư nghĩa giả 。vị thượng minh bổn nhất vọng đa nhất 。 有持有依全力無力故。能常含多一。在己一中。 hữu trì hữu y toàn lực vô lực cố 。năng thường hàm đa nhất 。tại kỷ nhất trung 。 潛入本一。在多一中。無有障礙。 tiềm nhập bổn nhất 。tại đa nhất trung 。vô hữu chướng ngại 。 今明多一望於本一。亦有全力無力故。能常含本一。 kim minh đa nhất vọng ư bổn nhất 。diệc hữu toàn lực vô lực cố 。năng thường hàm bổn nhất 。 在多一中。潛入多一。在本一內。亦無障礙。 tại đa nhất trung 。tiềm nhập đa nhất 。tại bổn nhất nội 。diệc vô chướng ngại 。 故云餘義也。言餘句者。 cố vân dư nghĩa dã 。ngôn dư cú giả 。 即俱存雙泯四句六句。例前異體故不繁說。 疏。 tức câu tồn song mẫn tứ cú lục cú 。lệ tiền dị thể cố bất phồn thuyết 。 sớ 。 八同體相即義等者。疏文亦二。先明以一望多。 bát đồng thể tướng tức nghĩa đẳng giả 。sớ văn diệc nhị 。tiên minh dĩ nhất vọng đa 。 後餘義下。例多望一。前中亦二。先明本一有體。 hậu dư nghĩa hạ 。lệ đa vọng nhất 。tiền trung diệc nhị 。tiên minh bổn nhất hữu thể 。 後例多一有體。今初又二。 hậu lệ đa nhất hữu thể 。kim sơ hựu nhị 。 先言亦有有體無體之義者。總出所以。亦同異體門。 tiên ngôn diệc hữu hữu thể vô thể chi nghĩa giả 。tổng xuất sở dĩ 。diệc đồng dị thể môn 。 能成有體。所成無體也。後以多一無體下。 năng thành hữu thể 。sở thành vô thể dã 。hậu dĩ đa nhất vô thể hạ 。 正釋本一有體。在文可思。 疏。如一有多空既爾下。 chánh thích bổn nhất hữu thể 。tại văn khả tư 。 sớ 。như nhất hữu đa không ký nhĩ hạ 。 二例多一有體也。由有多一方詺本一。 nhị lệ đa nhất hữu thể dã 。do hữu đa nhất phương 詺bổn nhất 。 為本一故。多一有體。本一無體也。 vi/vì/vị bổn nhất cố 。đa nhất hữu thể 。bổn nhất vô thể dã 。 多一有體故。能攝本一。本一無體。潛入多一也。 疏。 đa nhất hữu thể cố 。năng nhiếp bổn nhất 。bổn nhất vô thể 。tiềm nhập đa nhất dã 。 sớ 。 餘義下。第二例多一望本一也。 dư nghĩa hạ 。đệ nhị lệ đa nhất vọng bổn nhất dã 。 謂上本一有有體無體故。能攝多一同己。 vị thượng bổn nhất hữu hữu thể vô thể cố 。năng nhiếp đa nhất đồng kỷ 。 廢本一同他。同時無礙。今多一望本一。 phế bổn nhất đồng tha 。đồng thời vô ngại 。kim đa nhất vọng bổn nhất 。 亦有有體無體。能攝本一同己。廢多一同他。 diệc hữu hữu thể vô thể 。năng nhiếp bổn nhất đồng kỷ 。phế đa nhất đồng tha 。 同時無礙。全例前異體中文。故云餘義也。 đồng thời vô ngại 。toàn lệ tiền dị thể trung văn 。cố vân dư nghĩa dã 。 餘句者。亦即俱存雙泯。四句六句耳。 疏。 dư cú giả 。diệc tức câu tồn song mẫn 。tứ cú lục cú nhĩ 。 sớ 。 九俱融無礙等者。疏文亦二。先正釋本門。後此上下。 cửu câu dung vô ngại đẳng giả 。sớ văn diệc nhị 。tiên chánh thích bản môn 。hậu thử thượng hạ 。 結前三門所出。前中言亦同前者。 kết/kiết tiền tam môn sở xuất 。tiền trung ngôn diệc đồng tiền giả 。 同前異體門也。即前第六門也。 đồng tiền dị thể môn dã 。tức tiền đệ lục môn dã 。 尋前第六於義分明。但有同體與前別耳。恐不曉者。 tầm tiền đệ lục ư nghĩa phân minh 。đãn hữu đồng thể dữ tiền biệt nhĩ 。khủng bất hiểu giả 。 今當具說。謂同體緣起法中。力用交涉。全體融合。 kim đương cụ thuyết 。vị đồng thể duyên khởi pháp trung 。lực dụng giao thiệp 。toàn thể dung hợp 。 方成緣起。是故圓融亦有六句。 phương thành duyên khởi 。thị cố viên dung diệc hữu lục cú 。 一以體無不用故。舉體全用。則唯有同體相入。 nhất dĩ thể vô bất dụng cố 。cử thể toàn dụng 。tức duy hữu đồng thể tướng nhập 。 無相即義。二以用無不體故。舉用全體。 vô tướng tức nghĩa 。nhị dĩ dụng vô bất thể cố 。cử dụng toàn thể 。 則唯同體相即。無相入義。三歸體之用不礙用。 tức duy đồng thể tướng tức 。vô tướng nhập nghĩa 。tam quy thể chi dụng bất ngại dụng 。 全用之體不失體。是則無礙雙存。 toàn dụng chi thể bất thất thể 。thị tắc vô ngại song tồn 。 亦即亦入。自在俱現。四全用之體體泯。 diệc tức diệc nhập 。tự tại câu hiện 。tứ toàn dụng chi thể thể mẫn 。 全體之用用亡。非即非入。圓融一味。五合前四句。 toàn thể chi dụng dụng vong 。phi tức phi nhập 。viên dung nhất vị 。ngũ hợp tiền tứ cú 。 同一同體。緣起無礙俱存。六泯前五句。 đồng nhất đồng thể 。duyên khởi vô ngại câu tồn 。lục mẫn tiền ngũ cú 。 絕待離言。冥同性海。故云準前應知。 疏。 tuyệt đãi ly ngôn 。minh đồng tánh hải 。cố vân chuẩn tiền ứng tri 。 sớ 。 十同異圓滿等者。疏文有三。此上一句標名。 thập đồng dị viên mãn đẳng giả 。sớ văn hữu tam 。thử thượng nhất cú tiêu danh 。 次謂以前下別釋。後此第十下。結屬引證。今初。 thứ vị dĩ tiền hạ biệt thích 。hậu thử đệ thập hạ 。kết/kiết chúc dẫn chứng 。kim sơ 。 謂前來異體四門。同體四門。及第三同異俱存。 vị tiền lai dị thể tứ môn 。đồng thể tứ môn 。cập đệ tam đồng dị câu tồn 。 並不出同異。今合一處不偏一門。 tịnh bất xuất đồng dị 。kim hợp nhất xứ/xử bất Thiên nhất môn 。 故云圓滿。二別釋中具足十玄。今初。 cố vân viên mãn 。nhị biệt thích trung cụ túc thập huyền 。kim sơ 。 從以前九至具足也。即同時具足相應門。 tùng dĩ tiền cửu chí cụ túc dã 。tức đồng thời cụ túc tướng ưng môn 。 言多種義門者。有本有末。有同有異。有入有即。 ngôn đa chủng nghĩa môn giả 。hữu bản hữu mạt 。hữu đồng hữu dị 。hữu nhập hữu tức 。 四句六句等。合前九門為同時門也。 tứ cú lục cú đẳng 。hợp tiền cửu môn vi/vì/vị đồng thời môn dã 。 以是總故。隨闕一義緣起不成。故下之九門。 dĩ thị tổng cố 。tùy khuyết nhất nghĩa duyên khởi bất thành 。cố hạ chi cửu môn 。 各先釋義。後結屬矣。 疏。由住一遍應故。 các tiên thích nghĩa 。hậu kết/kiết chúc hĩ 。 sớ 。do trụ/trú nhất biến ưng cố 。 有廣狹自在門者。即前本門第二門也。住一故狹。 hữu quảng hiệp tự tại môn giả 。tức tiền bản môn đệ nhị môn dã 。trụ/trú nhất cố hiệp 。 遍應故廣。言就體就用者。就體故相即。 biến ưng cố quảng 。ngôn tựu thể tựu dụng giả 。tựu thể cố tướng tức 。 就用故相入。並通同體異體二門。 疏。 tựu dụng cố tướng nhập 。tịnh thông đồng thể dị thể nhị môn 。 sớ 。 由異體相容者。 do dị thể tướng dung giả 。 即別取前第四異體相入門中一半之義。然入通能入所入。多就能說。 tức biệt thủ tiền đệ tứ dị thể tướng nhập môn trung nhất bán chi nghĩa 。nhiên nhập thông năng nhập sở nhập 。đa tựu năng thuyết 。 容亦有能容所容。亦就能說。然所入即是能容。 dung diệc hữu năng dung sở dung 。diệc tựu năng thuyết 。nhiên sở nhập tức thị năng dung 。 所容即是能入。今微細門。但取容義。不取入義。 sở dung tức thị năng nhập 。kim vi tế môn 。đãn thủ dung nghĩa 。bất thủ nhập nghĩa 。 故云一半。疏。異體相即具隱顯門等者。 cố vân nhất bán 。sớ 。dị thể tướng tức cụ ẩn hiển môn đẳng giả 。 釋此隱顯。疏有三重。此即初也。 thích thử ẩn hiển 。sớ hữu tam trọng 。thử tức sơ dã 。 若爾相即應同隱顯耶。答。上來九門。 nhược nhĩ tướng tức ưng đồng ẩn hiển da 。đáp 。thượng lai cửu môn 。 但有即入同異四義。用斯四義。以成十玄故。 đãn hữu tức nhập đồng dị tứ nghĩa 。dụng tư tứ nghĩa 。dĩ thành thập huyền cố 。 一義中容有多義。此中由此即彼故。此隱彼顯。 nhất nghĩa trung dung hữu đa nghĩa 。thử trung do thử tức bỉ cố 。thử ẩn bỉ hiển 。 由彼即此故。彼隱而此顯。由相即故。成隱顯義。 do bỉ tức thử cố 。bỉ ẩn nhi thử hiển 。do tướng tức cố 。thành ẩn hiển nghĩa 。 成門已竟。義則不同。謂相即要此彼合一。 thành môn dĩ cánh 。nghĩa tức bất đồng 。vị tướng tức yếu thử bỉ hợp nhất 。 隱顯則彼此皆存。如東方入定。定身在東。 ẩn hiển tức bỉ thử giai tồn 。như Đông phương nhập định 。định thân tại Đông 。 西方定起。起身在西故二不泯。況具下二義。 Tây phương định khởi 。khởi thân tại Tây cố nhị bất mẫn 。huống cụ hạ nhị nghĩa 。 尤異相即也。疏。又就用下。 vưu dị tướng tức dã 。sớ 。hựu tựu dụng hạ 。 第二番釋隱顯也。謂正論入門。即義如虛空故。 đệ nhị phiên thích ẩn hiển dã 。vị chánh luận nhập môn 。tức nghĩa như hư không cố 。 謂若更存即。則入義不成。謂即則泯一。 vị nhược/nhã cánh tồn tức 。tức nhập nghĩa bất thành 。vị tức tức mẫn nhất 。 入則存二。義不壞故。正即無入。例上可知。 疏。 nhập tức tồn nhị 。nghĩa bất hoại cố 。chánh tức vô nhập 。lệ thượng khả tri 。 sớ 。 又由異門下。第三番釋隱顯義。 hựu do dị môn hạ 。đệ tam phiên thích ẩn hiển nghĩa 。 由同異二體義乖。故二門不得並立。事須隱顯可知。疏。 do đồng dị nhị thể nghĩa quai 。cố nhị môn bất đắc tịnh lập 。sự tu ẩn hiển khả tri 。sớ 。 又由異體相入。帶同體相入故具帝網門者。 hựu do dị thể tướng nhập 。đái đồng thể tướng nhập cố cụ đế võng môn giả 。 同體相入。一中已含於多。而更入於異體。 đồng thể tướng nhập 。nhất trung dĩ hàm ư đa 。nhi cánh nhập ư dị thể 。 故有重重之義。同體相入。 cố hữu trọng trọng chi nghĩa 。đồng thể tướng nhập 。 如一鏡已含多影。更入異體。如含影之鏡更入餘鏡。 như nhất kính dĩ hàm đa ảnh 。cánh nhập dị thể 。như hàm ảnh chi kính cánh nhập dư kính 。 故有重重無盡義也。餘門可知。 疏。此第十下。 cố hữu trọng trọng vô tận nghĩa dã 。dư môn khả tri 。 sớ 。thử đệ thập hạ 。 三結屬引證。先結屬。後引證。今初。 tam kết chúc dẫn chứng 。tiên kết/kiết chúc 。hậu dẫn chứng 。kim sơ 。 由第三本門之中融同異故。今則近融前六門。 do đệ tam bản môn chi trung dung đồng dị cố 。kim tức cận dung tiền lục môn 。 則異體中三門。與同體三門相成。 tức dị thể trung tam môn 。dữ đồng thể tam môn tướng thành 。 無異體同體不成。無同體異體不成故。六門相成。 vô dị thể đồng thể bất thành 。vô đồng thể dị thể bất thành cố 。lục môn tướng thành 。 後之七門。從前三生。前三融故。後七必融。 hậu chi thất môn 。tùng tiền tam sanh 。tiền tam dung cố 。hậu thất tất dung 。 故十門一揆也。例前第三。融通亦有六句。 cố thập môn nhất quỹ dã 。lệ tiền đệ tam 。dung thông diệc hữu lục cú 。 一或舉體全異。具入即俱。二或舉體全同。 nhất hoặc cử thể toàn dị 。cụ nhập tức câu 。nhị hoặc cử thể toàn đồng 。 亦具入即俱。三或具同異。雙現無二體故。 diệc cụ nhập tức câu 。tam hoặc cụ đồng dị 。song hiện vô nhị thể cố 。 四或雙非同異。以相奪俱盡故。 tứ hoặc song phi đồng dị 。dĩ tướng đoạt câu tận cố 。 謂同即異故非同。異即同故非異。五或具四為解境故。 vị đồng tức dị cố phi đồng 。dị tức đồng cố phi dị 。ngũ hoặc cụ tứ vi/vì/vị giải cảnh cố 。 六或絕前五。成行境故。故約智顯理。 lục hoặc tuyệt tiền ngũ 。thành hạnh/hành/hàng cảnh cố 。cố ước trí hiển lý 。 諸門不同。廢智忘筌。一切叵說。 chư môn bất đồng 。phế trí vong thuyên 。nhất thiết phả thuyết 。 說與不說無礙難思。沒同果海。唯言亡遣照。 thuyết dữ bất thuyết vô ngại nạn/nan tư 。một đồng quả hải 。duy ngôn vong khiển chiếu 。 庶幾玄趣耳。 疏。故下文云下。引證。略引二文。 thứ kỷ huyền thú nhĩ 。 sớ 。cố hạ văn vân hạ 。dẫn chứng 。lược dẫn nhị văn 。 一即十忍品。二又云下。光明覺品。然所引文。 nhất tức thập nhẫn phẩm 。nhị hựu vân hạ 。quang minh giác phẩm 。nhiên sở dẫn văn 。 乃是總意。由第十門義是總故。 疏。上來緣起下。 nãi thị tổng ý 。do đệ thập môn nghĩa thị tổng cố 。 sớ 。thượng lai duyên khởi hạ 。 第三總結。 đệ tam tổng kết 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第十一 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:41:07 2008 ============================================================